ocuparse
“ocuparse” betyder “att ta hand om” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att ta hand om
Även: att hantera, att sköta om
📝 I praktiken
No te preocupes por los platos, yo me ocupo.
A1Oroa dig inte för disken, jag tar hand om den.
Ella se ocupa de organizar la reunión.
A2Hon ansvarar för att organisera mötet.
Debemos ocuparnos de este problema ahora mismo.
B1Vi måste ta itu med detta problem genast.
att sysselsätta sig
Även: att hålla sig sysselsatt
📝 I praktiken
Se ocupa en leer novelas históricas.
B1Hon sysselsätter sig med att läsa historiska romaner.
Me gusta ocuparme en el jardín durante los fines de semana.
B1Jag gillar att hålla mig sysselsatt i trädgården på helgerna.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ocuparse
Fråga 1 av 2
Om du vill säga 'Jag tar hand om hunden', vilket är korrekt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Härstammar från verbet 'ocupar' och det reflexiva pronomenet 'se'. 'Ocupar' kommer från latinets 'occupare', som betyder att beslagta eller ta över.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Behöver 'ocuparse' alltid 'me, te, se'?
Ja! Eftersom det är reflexivt måste du använda pronomenet som matchar personen som utför handlingen (t.ex. 'Yo ME ocupo', 'Tú TE ocupas').
Kan 'ocuparse' betyda 'att ha ett jobb'?
I vissa formella sammanhang eller specifika regioner kan det hänvisa till att vara anställd, men 'trabajar' är mycket vanligare för den betydelsen.

