oh
“oh” betyder “oh” på spanska (Uttrycker förvåning, insikt etc.).
oh
Även: o
📝 I praktiken
¡Oh, qué sorpresa verte aquí!
A1Åh, vilken överraskning att se dig här!
Oh, ahora entiendo por qué no funcionaba.
A2Åh, nu förstår jag varför den inte fungerade.
Oh, lo siento mucho por tu pérdida.
B1Åh, jag beklagar verkligen din förlust.
Oh... pensaba que vendrías a la fiesta.
A2Åh... jag trodde du skulle komma till festen.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: oh
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'oh' korrekt för att uttrycka en plötslig insikt?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Det här ordet är inte riktigt 'från' någon specifik plats. Det är ett naturligt, universellt ljud som människor gör på många språk för att uttrycka en plötslig känsla som förvåning eller smärta.
Först dokumenterat: Ancient times
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Finns det någon skillnad mellan '¡oh!' och '¡ah!' på spanska?
Ja, de är väldigt lika! '¡Oh!' är ofta för en ny överraskning eller insikt ('Åh, du är här!'). '¡Ah!' är mer för förståelse, igenkänning eller att komma ihåg något man redan visste ('Ah, nu kommer jag ihåg!'). Skillnaden är liten, och ibland kan du använda båda.
Behöver jag alltid utropstecknen (¡...!) runt 'oh'?
I skrift, ja, det är det korrekta sättet att visa att det är en stark, plötslig känsla. När du ser det skrivet som 'Oh,...' med ett kommatecken eller punkter, visar det vanligtvis en långsammare, mindre energisk känsla, som besvikelse eller sorg.