Inklingo
Ordbok

promoción

pro-mo-SYONpɾomoˈθjon

specialerbjudande

Även: rea, kampanj
En ljusröd prislapp med en vit stjärna på, hängande från en presentförpackning.

📝 I praktiken

Aproveché la promoción de dos por uno en el supermercado.

A2

Jag utnyttjade två-för-en-specialerbjudandet i mataffären.

Esta promoción solo es válida hasta el viernes.

A2

Denna rea är endast giltig till fredag.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • en promociónpå rea / på specialerbjudande
  • promoción de ventasförsäljningskampanj

befordran

Även: avancemang
En person i kostym som kliver upp på ett högre träblock och tittar framåt.

📝 I praktiken

Ella recibió una promoción y ahora es la jefa del departamento.

B1

Hon fick en befordran och är nu chef för avdelningen.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

  • degradación (nedflyttning)

avgångsklass

Även: kull, kohort
En grupp glada studenter i mössor och kläder som kastar sina hattar i luften.

📝 I praktiken

Soy de la promoción de 1995.

B2

Jag är från avgångsklassen 1995.

La cena de la promoción será el próximo sábado.

B2

Avgångsklassens middag blir nästa lördag.

Ordkopplingar

Synonymer

  • generación (generation/klass)
  • clase (klass)

Översätt till spanska

Ord som översätts till "promoción" på spanska:

avgångsklasskohortkull

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: promoción

Fråga 1 av 2

Vilken mening syftar på en 'rea' eller 'rabatt'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
canciónatenciónacción
📚 Etymologi

Från latinets 'promotio', som betyder 'att röra sig framåt' eller 'avancemang'. Det kombinerar 'pro' (framåt) och 'movere' (att röra).

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: promotionFrench: promotionItalian: promozione

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Används 'promoción' bara för rabatter?

Nej, det är mycket mångsidigt. Det kan betyda en rabatt (rea), ett karriäravancemang (befordran) eller en specifik avgångskull (avgångsklass...).

Kan jag använda 'clase' istället för 'promoción' för mitt avgångsår?

I många länder förstås 'clase', men 'promoción' är det mer specifika och standardiserade sättet att referera till din avgångskull på spanska.