puño
“puño” betyder “näve” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
näve, slag
Även: knytnäve
📝 I praktiken
Cerró el puño con fuerza antes de golpear la mesa.
A2Han knöt sin näve hårt innan han slog i bordet.
Le dio un puño suave en el hombro como saludo.
B1Han gav honom ett lätt slag på axeln som hälsning.
manschett
Även: handledsband
📝 I praktiken
El puño de la camisa se descosió y tuve que coserlo.
B1Skjortmanschetten gick upp och jag var tvungen att sy den.
Esta chaqueta tiene unos puños muy elegantes.
B2Den här jackan har mycket eleganta manschetter.
kontroll, handfull
Även: grepp
📝 I praktiken
El presidente gobernaba con puño de hierro, sin aceptar críticas.
B2Presidenten styrde med järnhand, utan att acceptera kritik.
Solo quedaba un puño de monedas en la caja.
C1Bara en handfull mynt fanns kvar i lådan.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: puño
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'puño' för att referera till ett klädesplagg?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet *pugnus*, som betydde 'näve' eller 'slag'. Ordet har behållit sin kärnbetydelse relaterad till en sluten, kompakt form.
Först dokumenterat: Medieval Latin period
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'puño' och 'puñetazo'?
'Puño' är substantivet för själva den knutna handen (objektet). 'Puñetazo' är substantivet för handlingen att slå någon med en knuten hand (ett slag eller en örfil). Tänk på 'puño' som 'näve' och 'puñetazo' som 'ett slag'.
Betyder 'puño' alltid något aggressivt?
Nej. Även om det ofta relaterar till slag eller ilska ('cerrar el puño de rabia'), kan det också vara neutralt, referera till en skjortmanschett, eller till och med positivt när det beskriver ett fast, kontrollerat grepp.


