Inklingo
Ordbok

se

sehse

sig själv, honom själv, henne själv, det själv, er själv, dem själva, er själva

En person som tittar i en spegel och kammar sitt eget hår, vilket illustrerar en handling som utförs på sig själv.

📝 I praktiken

Ella se levanta temprano.

A1

Hon kliver upp tidigt.

Él se viste para la fiesta.

A1

Han klär på sig för festen.

Los niños se lavan las manos antes de comer.

A2

Barnen tvättar händerna innan de äter.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • levantarseatt kliva upp
  • sentirseatt känna sig
  • llamarseatt heta
  • vestirseatt klä på sig

varandra, andra

Två personer som varmt skakar hand, vilket illustrerar en ömsesidig handling.

📝 I praktiken

Los amigos se abrazan.

A2

Vännerna kramar varandra.

Mis padres se quieren mucho.

A2

Mina föräldrar älskar varandra mycket.

Se vieron en el parque.

B1

De såg varandra i parken.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • conocerseatt känna varandra / att träffas
  • verseatt se varandra
  • ayudarseatt hjälpa varandra
  • escribirseatt skriva till varandra

man, man, de

Även: (passiv markör)
En 'Till salu'-skylt på spanska ('Se Vende') framför ett hus, vilket indikerar en generell handling utan att specificera vem som utför den.

📝 I praktiken

Aquí se habla español.

A2

Spanska talas här.

Se venden casas en esta calle.

B1

Hus säljs på den här gatan.

¿Cómo se dice 'apple' en español?

A1

Hur säger man 'apple' på spanska?

Se necesita más tiempo para terminar.

B1

Mer tid behövs för att slutföra.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • se dicedet sägs / de säger / hur säger man
  • se puedeman kan / du kan
  • se vendetill salu
  • se buscasökes

till honom, till henne, till dig (formellt), till dem, till er (plural, formellt)

En hand som ger en bok till en annan hand, med en grön bock över 'se lo' och ett rött kryss över 'le lo' för att visa ersättningen.

📝 I praktiken

Le di el libro a Juan. -> Se lo di.

B1

Jag gav boken till Juan. -> Jag gav den till honom.

Les compré flores a mis padres. -> Se las compré.

B1

Jag köpte blommor till mina föräldrar. -> Jag köpte dem till dem.

¿Le escribiste la carta a ella? —Sí, se la escribí anoche.

B2

Skrev du brevet till henne? —Ja, jag skrev det till henne igår kväll.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • dárseloatt ge den/det till honom/henne/dem
  • decírseloatt säga det till honom/henne/dem
  • comprárseloatt köpa den/det till honom/henne/dem

(lägger till betoning)

Även: upp, ner
En person som glatt äter en stor bit pizza, med en tom pizzakartong i närheten, för att visa att handlingen slutfördes helt.

📝 I praktiken

Mi hermano comió la pizza.

A1

Min bror åt pizzan.

Mi hermano se comió toda la pizza.

B2

Min bror åt upp hela pizzan.

Bebió un vaso de agua.

A1

Han drack ett glas vatten.

Se bebió un litro de agua.

B2

Han drack ner sig en hel liter vatten.

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • comerse algoatt äta upp något
  • beberse algoatt dricka ner sig något
  • saberse algoatt kunna något utantill

🔀 Ofta förväxlad med

Översätt till spanska

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: se

Fråga 1 av 3

Vilken mening använder 'se' för att betyda 'varandra'?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
(ja, honom själv/henne själv)Adverb / Pronomen
consigo(med sig själv/dem själva)
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska pronomenet 'sē', som betydde 'honom själv', 'henne själv' eller 'dem själva'. Under århundraden utvidgades dess användning på spanska för att täcka alla de olika funktioner det har idag.

Först dokumenterat: Evolved from Vulgar Latin; present in the earliest forms of Spanish.

Besläktade ord

Portuguese: seItalian: siFrench: se

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför har 'se' så många betydelser? Det är förvirrande!

Det är förvirrande i början! Tänk på 'se' som ett multiverktyg. Dess huvuduppgift är att relatera verbets handling tillbaka till någon eller något. Ibland pekar det tillbaka på personen som utför handlingen ('han tvättar sig'), ibland pekar det på ingen särskild ('man talar spanska'), och ibland finns det bara där för att få meningen att låta smidigare ('se lo di'). Att lära sig mönstren en efter en är det bästa tillvägagångssättet.

Vad är skillnaden mellan 'se' och 'sé'?

Accentmarkeringen är allt! 'Se' (utan accent) är pronomenet med alla betydelser vi har diskuterat här. 'Sé' (med accent) är helt annorlunda: det betyder 'jag vet' (från verbet saber) eller är imperativformen av 'vara' (från verbet ser), som 'Sé bueno' (Var snäll).

När går 'se' före verbet, och när är det fäst i slutet?

'Se' går vanligtvis precis före huvudverbet (t.ex. 'Él se levanta'). Det fästs i slutet i tre huvudsituationer: 1) verbet är i sin grundform '-ar/-er/-ir' ('levantarse'), 2) verbet är i en '-ando/-iendo'-form ('levantándose'), eller 3) det är en positiv uppmaning ('¡Levántate!').