traerte
“traerte” betyder “att föra till dig” på spanska (informell singular 'du').
att föra till dig, att hämta åt dig
Även: att bära till dig
📝 I praktiken
¿Quieres que vaya a traerte un café?
A1Vill du att jag ska gå och hämta en kaffe åt dig?
Olvidé el libro, pero puedo traerte otro mañana.
A2Jag glömde boken, men jag kan hämta en annan åt dig imorgon.
Es importante traerte la identificación para entrar.
B1Det är viktigt att ta med sig sitt ID för att komma in.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: traerte
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder korrekt den sammansatta formen 'traerte'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Basverbet 'traer' kommer från latinets 'trahere', som betyder 'att dra' eller 'att släpa'. Med tiden skiftade dess betydelse på spanska till 'att föra' eller 'att bära'. Pronomenet 'te' kommer från det latinska objektpronomenet 'te'.
Först dokumenterat: The verb 'traer' is attested in Spanish literature from the 10th century, with the combined pronoun forms emerging naturally as the language developed.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'traerte' och 'traerle'?
'Traerte' använder det informella 'te'-pronomenet, vilket betyder att handlingen riktas 'till dig' (singular, informell). 'Traerle' använder det formella 'le'-pronomenet, vilket betyder att handlingen riktas 'till honom', 'till henne' eller 'till dig' (singular, formell/artig).
Kräver 'traerte' en accent?
Nej, ordet 'traerte' behöver ingen accent. Betoningen ligger naturligt på stavelsen 'e' i 'traer', vilket är näst sista stavelsen. Accenter behövs bara när man fäster pronomen ändrar det naturliga betoningmönstret.