viviendo
“viviendo” betyder “levande” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:

📝 I praktiken
Mi hermana está viviendo en Madrid temporalmente.
A1Min syster bor tillfälligt i Madrid.
¿Qué estás haciendo? Estoy viviendo mi mejor vida.
A2Vad gör du? Jag lever mitt bästa liv.
Ellos están viviendo juntos desde el verano pasado.
A2De har bott tillsammans sedan förra sommaren.

📝 I praktiken
Estamos viviendo momentos de mucha tensión política.
B1Vi upplever stunder av stor politisk spänning.
Ella sigue viviendo el recuerdo de aquel viaje.
B2Hon fortsätter att leva (eller vårda) minnet av den resan.
Si estás viviendo un período de estrés, busca ayuda.
B2Om du går igenom en period av stress, sök hjälp.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: viviendo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'viviendo' för att beskriva ett pågående tillstånd eller handling?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska verbet *vīvere*, som betyder 'att leva' eller 'att vara vid liv'. 'Viviendo' utvecklades från den latinska gerundiumformen *vīvendus* (handlingen att leva). Grundbetydelsen av existens har varit konsekvent i tusentals år.
Först dokumenterat: Old Spanish (c. 13th Century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'viviendo' samma sak som 'vive'?
Nej. 'Vive' betyder 'han/hon/den/det lever' (enkel presens). 'Viviendo' är '-ande/-ende'-formen ('levande') och används med 'estar' för att säga vad någon för närvarande gör: 'Él vive aquí' (Han bor här) kontra 'Él está viviendo aquí' (Han bor här tillfälligt).
Hur bildar jag gerundium för andra -ir-verb?
För de flesta -ir-verb tar du bort -ir-ändelsen och lägger till -iendo (t.ex. 'escribir' blir 'escribiendo'). Endast ett fåtal oregelbundna verb (som 'dormir' eller 'pedir') har en stamförändring innan -iendo läggs till.

