vida
“vida” betyder “liv” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
liv

📝 I praktiken
La vida es un regalo.
A1Livet är en gåva.
Hay señales de vida en el planeta.
A2Det finns tecken på liv på planeten.
livstid
Även: liv
📝 I praktiken
He vivido aquí toda mi vida.
A2Jag har bott här hela mitt liv.
En su vida, viajó por todo el mundo.
B1Under sin livstid reste han jorden runt.
liv
Även: livsstil
📝 I praktiken
Prefiero la vida tranquila del campo.
B1Jag föredrar det lugna livet på landet.
Lleva una vida muy saludable.
A2Han/Hon lever ett mycket hälsosamt liv.
La vida de estudiante es divertida pero difícil.
B1Studentlivet är roligt men svårt.
livlighet
Även: liv, vibrans
📝 I praktiken
Este barrio tiene mucha vida por la noche.
B1Det här kvarteret har mycket liv på natten.
La música le dio vida a la fiesta.
B2Musiken gav liv åt festen.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "vida" på spanska:
vibrans→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: vida
Fråga 1 av 3
Vilken mening använder 'vida' för att betyda 'livsstil'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer direkt från det latinska ordet 'vīta', som betydde samma sak: liv, eller livsstil. Det är ett mycket gammalt ord som har behållit sin betydelse i tusentals år.
Först dokumenterat: Ancient Rome (as Latin 'vita')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'vida' och 'vivo'?
'Vida' är 'saken' (ett substantiv) – själva 'livet'. Till exempel, 'La vida es bella' (Livet är vackert). 'Vivo' är en beskrivning (ett adjektiv) som betyder 'levande' eller 'livlig'. Till exempel, 'El pez está vivo' (Fisken är levande). På svenska motsvarar 'vida' 'liv' och 'vivo' 'levande' eller 'livlig'.
Hur säger man 'att försörja sig' på spanska?
Den vanligaste frasen är 'ganarse la vida'. Till exempel, 'Trabajo mucho para ganarme la vida' betyder 'Jag arbetar mycket för att försörja mig'. På svenska är 'försörja sig' en bra översättning.
Är 'vida' alltid feminint?
Ja, alltid! Även när man pratar om en mans liv är det alltid 'la vida'. Till exempel, 'la vida de mi abuelo' (min farfars liv). På svenska har vi inte detta genusbundna sätt att tala om liv, men det är viktigt att komma ihåg att 'vida' alltid är feminint på spanska.



