entiendo
“entiendo” betyder “Jag förstår” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
Jag förstår
Även: Jag begriper
📝 I praktiken
No entiendo la pregunta. ¿Puede repetir?
A1Jag förstår inte frågan. Kan du upprepa?
Entiendo un poco de italiano porque es similar al español.
A1Jag förstår lite italienska eftersom det liknar spanska.
Ella habla muy rápido, pero la entiendo perfectamente.
A2Hon pratar väldigt snabbt, men jag förstår henne perfekt.
Jag fattar
Även: Jag förstår, Ok
📝 I praktiken
—La reunión es a las tres, no a las dos. —Ah, entiendo. Gracias.
A2—Mötet är klockan tre, inte två. —Ah, jag fattar. Tack.
Vale, ya entiendo por qué estás enojado.
A2Okej, nu förstår jag varför du är arg.
Así que primero giro a la derecha y luego a la izquierda... entiendo.
B1Så först svänger jag höger och sedan vänster... fattar.
Min förståelse är att
Även: Jag tror, Jag antar att
📝 I praktiken
Entiendo que no estás de acuerdo con la decisión.
B1Jag förstår (jag antar) att du inte håller med beslutet.
Según entiendo, el nuevo reglamento entra en vigor mañana.
B2Såvitt jag förstår träder den nya förordningen i kraft imorgon.
Entiendo que la situación es complicada, pero debemos encontrar una solución.
B1Jag förstår (jag tror) att situationen är komplicerad, men vi måste hitta en lösning.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: entiendo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'entiendo' för att betyda 'jag fattar' som en enkel bekräftelse i en konversation?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska ordet 'intendere', som betydde 'att sträcka ut', 'att rikta' eller 'att rikta sin uppmärksamhet mot'. Du kan se kopplingen: för att förstå något måste du sträcka ditt sinne mot det och vara uppmärksam.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den verkliga skillnaden mellan 'entiendo' och 'comprendo'?
I vardagligt samtal är de nästan alltid utbytbara. Tänk på det som 'förstår' vs. 'begriper' på svenska. 'Comprendo' kan ibland antyda en djupare, mer fullständig förståelse av en situation eller en persons känslor, medan 'entiendo' är mer för allmänna fakta och information. Men ärligt talat kan du använda 'entiendo' 99 % av tiden och bli perfekt förstådd.
Varför ändras 'entender' till 'entiendo' men inte 'entendemos'?
Detta är ett klassiskt mönster för spanska verb som kallas 'stam-ändrande' eller 'känguruverb'. För många verb ändras mittendelen (stammen) för de flesta personer (yo, tú, él, ellos) men förblir densamma för 'nosotros' (vi) och 'vosotros' (ni, i Spanien). Om du ritar en linje runt de former som ändras i en böjningsmall ser det ut som en känguru!


