vale
“vale” betyder “Okej” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
Okej, Visst
Även: Deal, Jag fattar
📝 I praktiken
¿Vamos al cine esta noche? — ¡Vale!
A1Ska vi gå på bio ikväll? — Okej!
Recuerda cerrar la puerta con llave. — Vale, no te preocupes.
A2Kom ihåg att låsa dörren. — Visst, oroa dig inte.
Necesito que me ayudes con esto. — Vale, ¿qué hago?
B1Jag behöver din hjälp med det här. — Jag fattar, vad ska jag göra?
det är värt, det kostar
Även: det är giltigt, det är bra för
📝 I praktiken
¿Cuánto vale este sombrero?
A2Hur mycket kostar den här hatten?
Este billete de tren ya no vale.
B1Den här tågbiljetten är inte längre giltig.
Tu amistad vale más que todo el oro del mundo.
B2Din vänskap är mer värd än allt guld i världen.
presentkort
Även: kupong, skuldebrev, gåvobevis
📝 I praktiken
Tengo un vale de descuento del 20% para esta tienda.
B1Jag har ett presentkort med 20% rabatt för den här butiken.
Me pagó con un vale de comida para el restaurante de la empresa.
B2Han betalade mig med ett matkupong för företagets restaurang.
No tengo dinero ahora, ¿te puedo firmar un vale?
B2Jag har inga pengar just nu, kan jag skriva ett skuldebrev till dig?
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
Ord som översätts till "vale" på spanska:
gåvobevis→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: vale
Fråga 1 av 3
Din vän i Madrid säger: '¿Tomamos un café?' Hur bör du svara för att säga 'Okej!'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Ordet 'vale' i alla dess former kommer från det latinska verbet 'valēre', som betydde 'att vara stark, att må bra, att vara värd'. Interjektionen '¡Vale!' kommer från imperativformen 'valē', som användes som en hälsning, liknande 'må väl' eller 'adjö'. Med tiden skiftade dess betydelse till en av överenskommelse.
Först dokumenterat: 12th century (for the verb 'valer')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Används 'vale' bara i Spanien?
Även om det är mest känt för att användas ständigt i Spanien, förstås det i de flesta spansktalande länder. Det används dock mycket mer sällan i Latinamerika, där folk oftare säger 'okey', 'está bien' eller 'dale'.
Vad är skillnaden mellan 'vale' och 'cuesta'?
När man frågar om ett pris är de mycket lika. '¿Cuánto vale?' (Hur mycket är det värt?) och '¿Cuánto cuesta?' (Hur mycket kostar det?) är ofta utbytbara. 'Valer' kan också användas för icke-monetärt värde (t.ex. 'vale la pena' - det är värt det), medan 'costar' nästan alltid handlar om pris eller ansträngning.
Kan jag använda 'vale' i en formell situation?
Som interjektion ('Okej') är det generellt informellt eller neutralt. I en mycket formell miljö skulle det vara bättre att säga 'De acuerdo' eller 'Entendido'. När det används som verb ('det kostar') eller substantiv ('presentkort') är det helt okej för alla situationer, formella och informella.


