supongo
“supongo” betyder “Jag antar” på spanska (Uttrycker en tro eller ett antagande).
Jag antar
Även: Jag gissar, Jag förmodar
📝 I praktiken
Supongo que tienes razón.
A2Jag antar att du har rätt.
El tren llegará tarde, supongo.
A2Tåget kommer att vara försenat, antar jag.
Supongo que no hay otra opción.
B1Jag förmodar att det inte finns något annat alternativ.
¿Vas a la fiesta? Supongo que sí.
B1Ska du gå på festen? Det antar jag.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: supongo
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'supongo' korrekt för att uttrycka en gissning?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Kommer från det latinska verbet 'supponere', som är en kombination av 'sub-' (som betyder 'under') och 'ponere' (som betyder 'att placera'). Tanken är att 'placera' en idé 'under' ditt resonemang som en grund, även om den inte är bevisad.
Först dokumenterat: Around the 13th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'supongo que', 'creo que' och 'pienso que'?
De är mycket lika och ofta utbytbara, liksom 'jag antar', 'jag tror' och 'jag tänker' på svenska. 'Supongo que' antyder ofta en något lägre grad av säkerhet, mer en gissning. 'Creo que' är det vanligaste och mest neutrala. 'Pienso que' kan ibland antyda att du har tänkt mer på saken.
Behöver jag någonsin en annan verbform efter 'supongo que'?
Nästan alltid kommer du att använda den normala påstående-skapande verbformen (indikativ). I mycket sällsynta, avancerade fall kan du se en annan form, men som elev kan du hålla dig till regeln: 'supongo que' + normal verbform. Till exempel: 'Supongo que viene' (Jag antar att han kommer).