Inklingo
Ordbok

vuestro

vwes-trobwestɾo

er

Även: er tillhörig
AdjektivmA1Neutral
Latin America (General)Spain
Två leende barn, en pojke och en flicka, som står tillsammans och gemensamt håller i handtaget på en klar röd vagn, vilket symboliserar deras gemensamma ägande.

📝 I praktiken

Este es vuestro coche, ¿verdad?

A1

Det här är er bil, eller hur?

Vuestras ideas son muy buenas.

A2

Era idéer (plural och femininum) är mycket bra.

Hemos leído vuestra carta.

A1

Vi har läst ert brev (singular och femininum).

Ordkopplingar

Vanliga kollokationer

  • vuestra casaert hus
  • vuestros padresera föräldrar

ert

Även: er egendom
PronomenmB1Neutral
Latin America (General)
En grupp av tre vänner som stolt står bredvid ett kreativt byggt trähus i trä. De ler och gestikulerar mot strukturen, vilket signalerar ägande.

📝 I praktiken

Mi perro es grande, pero el vuestro es pequeño.

B1

Min hund är stor, men er (den som tillhör er alla) är liten.

¿Es esta chaqueta la vuestra o la nuestra?

B1

Är den här jackan er eller vår?

Ordkopplingar

Antonymer

Översätt till spanska

Ord som översätts till "vuestro" på spanska:

er egendomer tillhörigert

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: vuestro

Fråga 1 av 1

Vilken mening använder 'vuestro' korrekt i Spanien?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från den gamla spanska sammandragningen av två latinska ord: *voster* och *vester*, båda betyder 'er' (plural). Det följde samma mönster som 'nuestro' (vår).

Först dokumenterat: Medieval period (around the 13th century) in its modern form.

Besläktade ord

Portuguese: vossoItalian (archaic/regional): vostro

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Varför ändrar 'vuestro' sitt slut?

Det ändrar sitt slut (vuestro, vuestra, vuestros, vuestras) för att matcha det som ägs, inte ägarna. Om ni äger ett maskulint pluralt föremål (los libros), är det 'vuestros libros'. Om ni äger ett feminint singularföremål (la casa), är det 'vuestra casa'.

Om jag lär mig spanska för användning i Latinamerika, behöver jag lära mig 'vuestro'?

Du bör känna igen det, eftersom du kan stöta på det i spansk media från Spanien eller i klassisk litteratur. För vardaglig kommunikation i Latinamerika kommer du dock att använda 'su' eller 'suyo' istället för 'vuestro'.