Att använda 'Carta' istället för 'Tarjeta'
Misstag: “Frågar '¿Aceptan cartas?'”
Korrektion: ¿Aceptan tarjetas?
ah-SEHP-tahn tahr-HEH-tahs deh KREH-dee-toh
Det här är det mest standardiserade och universellt förstådda sättet att fråga om en affär tar kreditkort. Den använder 'aceptan' (plural 'ni') eftersom du vänder dig till företaget som helhet, inte bara den enskilda personen.

Att fråga '¿Aceptan tarjeta?' är det tydligaste sättet att ta reda på om du kan betala utan kontanter.
Accepterar ni kreditkort? — på spanska
seh PWEH-deh pah-GAHR kohn tahr-HEH-tah
Bokstavligen 'Kan man betala med kort?', detta är extremt vanligt och låter väldigt naturligt. Det fokuserar på handlingen (att betala) snarare än policyn.
ah-SEHP-tahs tahr-HEH-tah
Detta använder den singulara 'du'-formen. Det antyder en avslappnad interaktion med den specifika personen som hjälper dig.
KOH-brahn kohn tahr-HEH-tah
Betyder 'Tar ni betalt med kort?'. I vissa regioner används verbet 'cobrar' (att ta betalt/samla in betalning) ur handlarens perspektiv.
reh-SEE-behn tahr-HEH-tahs
Använder 'recibir' (att ta emot) istället för 'aceptar'. Mycket vanligt i Colombia och grannländer.
TYEH-nehn tehr-mee-NAHL
Syftar specifikt på kortmaskinen (la terminal). Det är ett kortfattat sätt att fråga om de har utrustningen.
teh-NAYS PAH-goh kohn tahr-HEH-tah
Använder 'vosotros'-formen som är standard i Spanien för 'har ni'.
Här är en snabbguide till de vanligaste sätten att fråga om kortbetalningar och när de ska användas.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Aceptan tarjeta? | Neutral | Alla situationer (Standard) | Aldrig – det är alltid säkert |
| ¿Se puede pagar con tarjeta? | Neutral/Artig | Restauranger/Hotell | Om du vill vara väldigt kortfattad |
| ¿Tienen terminal? | Avslappnad | Mexiko/Gatuförsäljare | I mycket formella middagar (Spanien) |
J-ljudet i 'tarjeta' är ett gutturalt 'h'-ljud (som i 'hot' men starkare) vilket kan vara knepigt. Att rulla på 'r':et i 'crédito' är också ett mindre hinder.
Grammatiken är mycket enkel presens. Inga komplexa böjningar behövs för den grundläggande frågan.
Att veta när det är lämpligt att försöka använda kort kontra att ha kontanter redo är den största utmaningen.
Perdón, ¿aceptan tarjetas de crédito o solo efectivo?
Ursäkta, accepterar ni kreditkort eller bara kontanter?
La cuenta, por favor. ¿Se puede pagar con tarjeta?
Notan, tack. Är det möjligt att betala med kort?
¿Tienen terminal para pagar?
Har ni en terminal att betala med?
Lo siento, no traigo efectivo. ¿Aceptas tarjeta?
Jag är ledsen, jag har inga kontanter. Accepterar ni kort?
Medan storstäder i Spanien och Latinamerika är mycket kortvänliga, tar mindre städer, marknader (tianguis) och familjedrivna fondor ofta bara kontanter (efectivo). Det är alltid artigt och praktiskt att fråga *innan* du beställer eller konsumerar något.
Bli inte förvånad om en kassör ber att få se din identifikation (ID, pass eller körkort) när du betalar med kort, även för små belopp. Detta är en standard säkerhetsåtgärd i många latinamerikanska länder för att förhindra bedrägerier.
Själva kreditkortsmaskinen går under olika namn beroende på var du är. I Spanien kallas den ofta 'datáfono'. I Mexiko är det en 'terminal'. I andra delar av Latinamerika kan den helt enkelt kallas 'la máquina' eller 'el punto'.
Misstag: “Frågar '¿Aceptan cartas?'”
Korrektion: ¿Aceptan tarjetas?
Misstag: “Frågar '¿Tomas tarjeta?'”
Korrektion: ¿Aceptan tarjeta?
Misstag: “Säger 'tarjeta crédito'”
Korrektion: Tarjeta DE crédito
Om du är nervös för din uttalsförmåga, räcker det att bara hålla upp ditt kort och fråga '¿Tarjeta?' med en frågande ton. Det är universellt förstått och helt acceptabelt i vardagliga sammanhang.
Vissa mindre butiker har ett minimibelopp för kortbetalningar. Om du köper något litet, lyssna efter 'mínimo de compra' (minsta köpbelopp).
Ofta kan du bara säga 'tarjeta' utan att specificera kredit eller debit. Om de behöver veta, kommer de att fråga '¿Crédito o débito?' eller ibland '¿Corriente o ahorros?' (check- eller sparkonto) i länder som Colombia.
Kontaktlös betalning (pagar 'sin contacto') är extremt vanlig överallt, även för en kaffe för 1€. Maskinen kallas ofta 'datáfono'.
Maskinen kallas nästan alltid 'la terminal'. American Express accepteras mer sällan än Visa/Mastercard på mindre ställen.
Det är mycket vanligt att få frågan '¿A cuántas cuotas?' (Hur många avbetalningar?) för kreditkorts köp. Vanligtvis säger man bara 'a una' (en avbetalning).
No, solo efectivo / Solo 'cash'
Nej, endast kontanter
Ah, vale. Voy al cajero y vuelvo.
Åh, okej. Jag går till bankomaten och kommer tillbaka.
¿Me regala su NIP / PIN?
Kan du ge mig/slå din PIN-kod?
Claro (while typing it)
Visst
¿Crédito o débito?
Kredit eller debit?
Crédito, por favor.
Kredit, tack.
På svenska frågar vi ofta 'Tar ni...?' medan spanska föredrar 'Accepterar ni...?' (aceptar) eller 'Kan man betala med...?' (se puede pagar). Dessutom kräver spanska prepositionen 'de' mellan 'tarjeta' och 'crédito', till skillnad från den svenska sammansättningen 'kreditkort'.
Varför det är annorlunda: Att översätta 'take' som 'tomar' låter som att du frågar om de fysiskt greppar eller dricker kort.
Använd istället: ¿Aceptan tarjetas?
Viktigt om svaret är 'nej' och du behöver kontanter.
Den logiska frågan innan man frågar hur man ska betala.
Användbart när man betalar med kontanter om kort inte accepteras.
Fråga 1 av 3
Du är på en marknad i Mexico City. Vad är det mest naturliga sättet att fråga om de tar kort?
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Ja! I en hektisk interaktion räcker det perfekt att bara hålla upp ditt kort och fråga '¿Tarjeta?' med en frågande ton. Det förstås överallt.
Nej. De flesta säger bara 'tarjeta'. Du behöver bara specificera 'crédito' eller 'débito' om kassören frågar dig direkt, eftersom behandlingsavgiften eller maskininställningen kan skilja sig åt.
Det varierar. I Spanien är 'pagar con el móvil' (betala med mobil) mycket vanligt. I Latinamerika växer det i storstäder och kedjor, men är mindre vanligt i små butiker. Du kan fråga: '¿Aceptan Apple Pay?'
De frågar troligen '¿Quiere copia?' (Vill du ha en kopia/kvitto?) eller '¿NIP?' (PIN-nummer). Ett enkelt 'Sí' eller 'No' räcker oftast.
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →