Jag skulle vilja returnera detta
på spanskaMe gustaría devolver esto
meh goos-tah-REE-ah deh-bohl-BEHR EHS-toh
Det här är standardfrasen för att returnera varor. Den använder konditionalis ('me gustaría') för att vara artig utan att vara alltför formell, och 'devolver' är det specifika verbet för att returnera varor.

När du returnerar en vara, ha alltid produkten och kvittot ('el recibo') redo.
🎬Titta och lär
Jag skulle vilja returnera detta — på spanska
💬Andra sätt att säga det
Quisiera devolver esto
key-see-EH-rah deh-bohl-BEHR EHS-toh
Ett mycket artigt och mjukt sätt att framföra begäran. 'Quisiera' (Jag skulle vilja/önskar) är extremt vanligt i kundserviceinteraktioner i Latinamerika.
Quiero devolver esto
KYEH-roh deh-bohl-BEHR EHS-toh
Direkt och rakt på sak ('Jag vill returnera detta'). Det är inte oartigt, men det är mindre mjukt än 'me gustaría'.
Vengo a hacer una devolución
BEN-goh ah ah-SEHR OO-nah deh-boh-loo-SYOHN
Bokstavligen 'Jag kommer för att göra en retur'. Det låter professionellt och tydligt.
Me gustaría cambiar esto
meh goos-tah-REE-ah kahm-BYAR EHS-toh
Använd detta om du vill BYTA ut varan (mot en annan storlek eller färg) snarare än att få pengarna tillbaka.
¿Se puede devolver?
seh PWEH-deh deh-bohl-BEHR
Passiv formulering: 'Kan detta returneras?' Bra om du är osäker på butikens policy.
🔑Nyckelord
Nyckelord att lära sig:
📊Snabb jämförelse
Att välja rätt verb beror på ditt slutmål: få pengarna tillbaka eller få en ny vara.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Me gustaría devolver... | Neutral/Artig | Få pengarna tillbaka | Du faktiskt bara vill ha en annan färg/storlek |
| Me gustaría cambiar... | Neutral/Artig | Byta mot en annan storlek/färg | Du vill ha pengarna tillbaka helt |
| Vengo a hacer una devolución | Formell | Kundtjänst / Officiella processer | Tillfälliga marknadsstånd |
📈Svårighetsgrad
V:et i 'devolver' är mjukt, nästan som ett B. Annars är orden fonetiska.
Att använda 'Me gustaría' involverar konditionalis, men du kan memorera det som en fast fras utan att känna till den komplexa grammatiken bakom.
Att känna till skillnaden mellan återbetalning (reembolso) och byte (cambio) är avgörande, eftersom policys är striktare i spansktalande regioner.
Viktiga utmaningar:
- Att skilja mellan devolver och cambiar
- Att förstå expeditens frågor om returpolicyn
💡Exempel i handling
Hola, me gustaría devolver estos zapatos porque me quedan pequeños.
Hej, jag skulle vilja returnera de här skorna eftersom de är för små för mig.
Buenos días, quisiera devolver esto. Está defectuoso.
God morgon, jag skulle vilja returnera detta. Det är defekt.
¿Es posible hacer una devolución sin el recibo?
Är det möjligt att göra en retur utan kvitto?
🌍Kulturell kontext
Kontant återbetalning vs. Tillgodokvitto
I USA och Europa är full kontant återbetalning standard. Men i många delar av Latinamerika (och mindre butiker i Spanien) är 'devolución del dinero' (återbetalning av pengar) ovanligt. Ofta erbjuds endast 'crédito en la tienda' (tillgodokvitto i butiken) eller ett byte, om inte varan faktiskt är defekt.
Kvittots betydelse
Att behålla ditt kvitto är icke förhandlingsbart i de flesta spansktalande länder. Även om vissa digitala system finns, krävs vanligtvis papperskvittot (kallat 'el ticket', 'la boleta' eller 'la factura' beroende på land) för att hantera någon retur.
Artighet är nyckeln
Även om du är frustrerad över att en produkt är trasig, är det kulturellt mycket viktigt att förbli lugn och artig. Att börja med en hälsning som 'Buenos días' innan du begär en retur kommer att ge dig mycket bättre service än att direkt gå in på klagomålet.
❌ Vanliga fallgropar
Att använda 'Regresar' istället för 'Devolver'
Misstag: “Att säga 'Quiero regresar esto' för att mena 'returnera en vara'.”
Korrektion: Quiero devolver esto.
Att blanda ihop 'Cambiar' och 'Devolver'
Misstag: “Att be att få 'devolver' när du egentligen vill ha en annan storlek.”
Korrektion: Quiero cambiar esto.
💡Proffstips
Ta med kvittot direkt
När du går fram till kassan, ha varan i ena handen och kvittot ('el recibo' eller 'el ticket') synligt i den andra. Detta signalerar omedelbart att du är förberedd för en transaktion.
Förklara 'Varför'
Expediten kommer nästan alltid att fråga '¿Por qué?'. Var beredd med en enkel anledning: 'No funciona' (den fungerar inte), 'Es la talla incorrecta' (det är fel storlek), eller 'No me gusta' (jag gillar den inte).
🗺️Regionala variationer
Spanien
I Spanien kallas kvittot nästan alltid 'el ticket'. Om du frågar efter 'un recibo' kan de se förvirrade ut. Konsumentskyddslagarna är starka här, så återbetalningar är vanligare än i Latinamerika.
Mexiko
Artighet är av yttersta vikt. Att använda 'Quisiera' (Jag skulle vilja) tas mycket bättre emot än 'Quiero'. Kvittot kallas ofta 'ticket' eller 'nota'. 'Cambio físico' hänvisar till att byta ut den fysiska varan mot en annan.
Argentina
I Argentina kallas kvittot oftast 'la factura'. På grund av inflation och ekonomiska policyer är kontant återbetalning mycket ovanligt; du kommer nästan garanterat att få tillgodokvitto eller tvingas byta direkt.
💬Vad kommer härnäst?
Expediten frågar efter köpbevis
¿Tiene el ticket / recibo?
Har du kvittot?
Sí, aquí lo tiene.
Ja, här är det.
De frågar varför du returnerar den
¿Qué le pasa al artículo? / ¿Por qué lo devuelve?
Vad är fel på varan? / Varför returnerar du den?
No me queda bien.
Den passar mig inte bra.
De förklarar att de inte ger kontant återbetalning
Solo damos crédito en la tienda.
Vi ger bara tillgodokvitto.
Entiendo, está bien.
Jag förstår, det är okej.
🧠Minnesknep
Tänk på 'DE-volver' som att 'DE-ponera' den tillbaka till butiken. 'Regresar' låter som 'progress' baklänges – att själv gå tillbaka någonstans.
🔄Hur det skiljer sig från engelska
På svenska täcker 'returnera' både att åka tillbaka till en plats och att lämna tillbaka en vara. Spanskan skiljer strikt mellan 'regresar' (åka tillbaka) och 'devolver' (lämna tillbaka). Dessutom är förväntningen om 'kunden har alltid rätt' mindre framträdande i vissa spansktalande regioner när det gäller återbetalningar.
Falska vänner och vanliga förväxlingar:
Varför det är annorlunda: Om du säger 'Quiero devolver' när du menar 'Jag vill åka hem', säger du 'Jag vill ge tillbaka mig själv'.
Använd istället: Använd 'regresar' eller 'volver' för rörelse; använd 'devolver' för objekt.
🎯Din inlärningsväg
➡️ Lär dig nästa:
Hur man ber om en annan storlek
Om du returnerar något för att det inte passar är detta det naturliga nästa steget.
Hur man säger att det är för dyrt
Användbar vokabulär för shopping och förhandling.
Hur man ber om kvittot
Du kan inte returnera något utan ett, så du behöver veta hur du ber om det när du köper.
✏️Testa dina kunskaper
Snabbt quiz: Jag skulle vilja returnera detta
Fråga 1 av 3
Du köpte en tröja men den har fel storlek. Du vill ha samma tröja i en större storlek. Vad säger du?
Använd fraser naturligt, inte mekaniskt
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
Vanliga frågor
Kan jag använda 'regresar' för att returnera en vara?
Det hörs vardagligt i Mexiko (t.ex. 'Voy a regresar estos zapatos'), men det är tekniskt sett felaktigt i standardspråket spanska. 'Devolver' är universellt förstått och korrekt. Att använda 'regresar' kan ibland låta som att du vill 'åka tillbaka' någonstans.
Vad händer om jag inte har kvittot?
Du kan fråga: '¿Se puede devolver sin el recibo?' (Kan det returneras utan kvitto?), men var beredd på ett 'nej'. De flesta spansktalande företag är mycket strikta med att kräva det fysiska kvittot.
Vad är skillnaden mellan 'reembolso' och 'devolución'?
'Devolución' är den allmänna handlingen att returnera varan. 'Reembolso' hänvisar specifikt till återbetalningen av dina pengar. Du gör en 'devolución' för att få en 'reembolso'.
Hur säger jag 'tillgodokvitto'?
Du kan säga 'crédito en la tienda' eller ibland 'vale' (en kupong). Om en butik inte ger kontant återbetalning, kan de ge dig en 'vale' för varans värde.
📖Relaterade lektioner
Grammatik du behöver
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Hjälpsamma artiklar
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
📚Fortsätt lära dig spanska fraser
Utforska fler fraser i dessa kategorier
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Vill du lära dig fler spanska fraser?
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →


