Inklingo
Hur man säger

I'm bored

på spanska

Estoy aburrido / aburrida

ehs-TOY ah-boo-RREE-doh / ah-boo-RREE-dah

Detta är det mest direkta och allmänt förstådda sättet att säga att du är uttråkad. Kom ihåg att använda 'aburrido' om du är man och 'aburrida' om du är kvinna.

Nivå:A1Formalitet:neutralAnvänds:🌍
En tecknad person som sitter i en soffa, ser uttråkad ut, utan något att göra en regnig dag.

När du känner att det inte finns något att göra, fångar frasen 'Estoy aburrido' (eller 'aburrida') ögonblicket perfekt.

🎬Titta och lär

I'm boredpå spanska

💬Andra sätt att säga det

Me aburro

★★★★

meh ah-BOO-rroh

informal🌍

Detta översätts mer som 'Jag börjar bli uttråkad' eller 'Jag blir uttråkad'. Det fokuserar på processen att bli uttråkad snarare än tillståndet att vara uttråkad. Det är mycket vanligt i vardagligt tal.

När man ska använda: När du befinner dig i en situation som aktivt gör dig uttråkad, som under ett långt, ointressant tal. Det antyder en förändring av tillstånd.

Qué aburrimiento

★★★★★

keh ah-boo-rree-MYEN-toh

informal🌍

En utrop som betyder 'Vad tråkigt!' eller 'Vilken tristess!'. Du använder detta för att kommentera en situation, film eller aktivitet som du finner otroligt ointressant.

När man ska använda: Perfekt för att reagera på en tråkig situation högt, antingen för dig själv eller för vänner. Till exempel, när du tittar på en långsam film eller sitter i bilkö.

Estoy que me muero de aburrimiento

★★★☆☆

ehs-TOY keh meh MWEH-roh deh ah-boo-rree-MYEN-toh

very informal🌍

En dramatisk och vanlig överdrift som bokstavligen betyder 'Jag dör av tristess'. Det är ett mycket uttrycksfullt sätt att kommunicera extrem tristess.

När man ska använda: Använd detta med vänner och familj när du vill vara rolig eller betona hur uttråkad du är. Inte för formella sammanhang.

Esto es un rollo

★★★★★

EHS-toh ehs oon RROH-yoh

informal🇪🇸

Detta är ett klassiskt uttryck från Spanien som betyder 'Det här är en plåga' eller 'Det här är tråkigt'. 'Rollo' kan referera till allt som är tjatigt eller tråkigt.

När man ska använda: När du är med vänner i Spanien och vill kommentera hur tråkig en fest, lektion eller film är. Det är mycket vardagligt.

Qué lata / Qué ladilla

★★★★

keh LAH-tah / keh lah-DEE-yah

informal🌎

'Qué lata' (bokstavligen 'vilken burk') betyder 'Vilken plåga' eller 'Vilken tristess'. 'Qué ladilla' är lite starkare och mer vardagligt, vanligt i länder som Venezuela och Colombia.

När man ska använda: Liknande 'Qué rollo' i Spanien, detta används för att klaga på en tråkig eller irriterande situation i många delar av Latinamerika.

No tengo nada que hacer

★★★★★

noh TEN-goh NAH-dah keh ah-SEHR

neutral🌍

Detta betyder 'Jag har inget att göra'. Även om det inte uttryckligen säger 'Jag är uttråkad', är det ett mycket vanligt sätt att uttrycka orsaken till din tristess och antyda den.

När man ska använda: Ett bra alternativ till 'Estoy aburrido/a'. Använd det när du vill förklara varför du är uttråkad och kanske be någon om förslag.

Qué hueva / Qué flojera

★★★★★

keh WEH-bah / keh floh-HEH-rah

very informal🇲🇽 🌍

Detta är extremt vanligt slang i Mexiko. 'Hueva' och 'flojera' refererar båda till lathet eller ett tillstånd av slö tristess. Det är som att säga 'Vilken plåga' eller 'Det här är så tråkigt/urvattnat'.

När man ska använda: Endast i mycket vardagliga, informella situationer med nära vänner i Mexiko eller vissa centralamerikanska länder. Det kan betraktas som lite vulgärt beroende på sammanhanget.

🔑Nyckelord

📊Snabb jämförelse

Här är en snabb guide för att välja det bästa sättet att uttrycka tristess i olika situationer.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Estoy aburrido/aNeutralAtt direkt och tydligt ange din nuvarande känsla av tristess.I formella sammanhang där det kan låta som ett klagomål eller oartigt.
Me aburroInformellAtt beskriva processen att bli uttråkad under en aktivitet.När du vill beskriva ett statiskt tillstånd av att vara uttråkad.
Qué aburrimientoInformellAtt utropa om en tråkig situation, film eller händelse.När du behöver bilda en fullständig mening om dina personliga känslor.
Esto es un rollo / una lataInformell (Regional)Att vardagligt klaga på en tråkig uppgift eller situation med vänner.När du talar i en formell kontext eller utanför den lämpliga regionen (t.ex. att använda 'rollo' i Mexiko).

📈Svårighetsgrad

Övergripande svårighetsgrad:beginnerÖva i flera dagar
Uttal2/5

Ganska lätt. Den största utmaningen för nybörjare är det mjuka 'd'-ljudet och att rulla 'rr' i 'aburrido'.

Grammatik3/5

Grammatiken är enkel på ytan, men skillnaden mellan 'estar aburrido' (att vara uttråkad) och 'ser aburrido' (att vara tråkig) är ett kritiskt och ofta knepigt koncept för inlärande.

Kulturell nyans2/5

Generellt okomplicerat, men du måste vara medveten om sammanhanget för att undvika att låta oartig, precis som på svenska.

Viktiga utmaningar:

  • Att bemästra skillnaden 'Ser vs. Estar'.
  • Att komma ihåg att använda rätt könsändelse ('-o' eller '-a').
  • Att lära sig vilken regional slang som är lämplig var.

💡Exempel i handling

Vardagligt samtal hemmaA1

No hay nada bueno en la tele. Estoy muy aburrida.

Det finns inget bra på TV. Jag är väldigt uttråkad.

Pratar med en vän på ett socialt evenemangA2

Amigo, ¿hacemos algo? Me aburro en esta fiesta.

Kom igen, ska vi göra något? Jag börjar bli uttråkad på den här festen.

Student klagar till en annan student (Spanien)B1

La conferencia de historia fue un rollo total. Casi me duermo.

Historielektionen var en total plåga. Jag höll nästan på att somna.

Familj på en lång bilresaA2

Llevamos dos horas en el coche y no llegamos. ¡Qué aburrimiento!

Vi har varit i bilen i två timmar och vi är inte framme än. Vad tråkigt!

🌍Kulturell kontext

Gyllene regeln: Ser vs. Estar

Detta är en av de viktigaste skillnaderna i spanska. 'Estoy aburrido/a' betyder att du känner dig uttråkad just nu (ett tillfälligt tillstånd). 'Soy aburrido/a' betyder att du ÄR en tråkig person (en permanent egenskap). Att av misstag använda 'soy' är ett klassiskt och roligt misstag för inlärande, så var försiktig!

Är det oartigt att säga att man är uttråkad?

Precis som på svenska, beror sammanhanget på allt. Det är helt okej att säga att du är uttråkad till vänner eller familj. Att säga det till en värd på en fest, en lärare i klassen eller en chef på ett möte skulle dock anses ganska oartigt. Det är ofta artigare att säga vad som är tråkigt ('Esta película es un poco lenta' – Den här filmen är lite långsam) snarare än att deklarera ditt eget tillstånd av tristess.

Regionala smaker av tristess

Medan 'estoy aburrido' är universellt, är slanguttrycken du använder för att klaga på en tråkig situation en stor regional markör. Att använda 'qué rollo' i Spanien, 'qué hueva' i Mexiko eller 'qué paja' i Argentina kommer att få dig att låta mycket mer som en lokalbo. Dessa uttryck är saltet och pepparn i vardagligt samtal.

❌ Vanliga fallgropar

Förväxla 'att vara uttråkad' med 'att vara tråkig'

Misstag:Soy aburrido.

Korrektion: Estoy aburrido.

Glömma könsanpassning

Misstag:En kvinnlig talare säger: 'Estoy aburrido.'

Korrektion: En kvinnlig talare bör säga: 'Estoy aburrida.'

Förväxla 'Det uttråkar mig' med 'Jag blir uttråkad'

Misstag:'Me aburro la película.' (Felaktig struktur)

Korrektion: 'La película me aburre.' (Filmen uttråkar mig.) ELLER 'Me aburro con la película.' (Jag blir uttråkad av filmen.)

💡Proffstips

Kontrollera alltid din ändelse: -o eller -a?

Innan du säger frasen, gör en snabb mental kontroll. Är du man eller kvinna? Detta avgör om du använder 'aburrido' eller 'aburrida'. Att få detta rätt är ett enkelt sätt att få din spanska att låta mer korrekt.

Beskriv situationen, inte bara dig själv

Ofta låter det mer naturligt att kommentera det tråkiga snarare än att bara konstatera din känsla. Fraser som 'Qué aburrimiento' (Vad tråkigt!) eller 'Esta película es muy aburrida' (Den här filmen är väldigt tråkig) är extremt vanliga och användbara.

Använd 'Me Aburro' för en process

Tänk på 'Me aburro' som '-ing'-formen på engelska. Du skulle använda det i liknande situationer: 'Jag börjar bli uttråkad' -> 'Ya me estoy aburriendo'. Det visar en förändring från att inte vara uttråkad till att vara uttråkad.

🗺️Regionala variationer

🌍

Spanien

Föredragen:Estoy aburrido/a
Uttal:The 'd' in 'aburrido' is often very soft, almost like the 'th' in 'the'.
Alternativ:
Esto es un rollo / Qué rolloMe estoy dando un tostón

Användningen av 'rollo' är typiskt spansk. Det kan beskriva allt från en tråkig film till en tjatig person eller en komplicerad situation. Det är otroligt mångsidigt och vanligt i vardagligt slang.

⚠️ Notering: Att använda latinamerikansk slang som 'qué hueva' skulle låta malplacerat.
🌍

Mexiko

Föredragen:Estoy aburrido/a
Uttal:Pronunciation is generally clear and standard.
Alternativ:
Qué huevaQué flojeraEstá de hueva

'Hueva' (bokstavligen 'ägg' eller 'rom', men i slang betyder lathet/tristess) är det självklara uttrycket för tristess i vardaglig mexikansk spanska. Det används ständigt bland vänner men anses olämpligt i formella sammanhang.

⚠️ Notering: Att använda 'qué paja' (Argentina) eller 'qué rollo' (Spanien) kanske inte förstås på samma sätt.
🇦🇷

Argentina

Föredragen:Estoy aburrido/a
Uttal:The 'y' and 'll' sound in 'rollo' (if used) would be pronounced with a 'sh' sound, as in 'RROH-sho'.
Alternativ:
Qué pajaEs un emboleMe embolo

Ordet 'paja' är det argentinska motsvarigheten till Mexikos 'hueva', som refererar till lathet eller en tråkig situation. 'Embole' är också extremt vanligt för att beskriva något som är en total plåga.

⚠️ Notering: Var försiktig med 'paja', eftersom det i andra länder kan ha vulgära betydelser.

💬Vad kommer härnäst?

Du säger att du är uttråkad

De säger:

¿Por qué? ¿No tienes nada que hacer?

Varför? Har du inget att göra?

Du svarar:

No, ya terminé todo.

Nej, jag har redan gjort allt.

Du klagar på att du är uttråkad

De säger:

Pues, ¿qué quieres hacer?

Tja, vad vill du göra?

Du svarar:

No sé, ¿vemos una película?

Jag vet inte, ska vi se en film?

🧠Minnesknep

Tänk på 'aburrido' som 'en burrito'. När du är riktigt uttråkad kanske du bara sitter och stirrar på 'en burrito' utan något annat att göra.

Denna fåniga visuella koppling hjälper till att koppla ljudet av det spanska ordet till den svenska betydelsen av att vara uttråkad och slö.

Kom ihåg: ESTAR är för ett tillstånd. Både 'tillstånd' och 'estar' har ett 'T'. Du är i ett tillstånd av tristess. SER är för något du är. Du är inte en tråkig person, du är i ett tråkigt tillstånd.

Denna enkla bokstavsförening kan hjälpa dig att komma ihåg den avgörande skillnaden mellan 'estar' för tillfälliga känslor och 'ser' för permanenta egenskaper.

🔄Hur det skiljer sig från engelska

Den största skillnaden är beroendet av verbet, inte adjektivet, för att ändra betydelsen. På svenska säger vi 'Jag är uttråkad' kontra 'Jag är tråkig' – två olika adjektiv. På spanska förblir adjektivet 'aburrido' detsamma, men verbet ändras: 'Estoy aburrido' (Jag känner mig uttråkad) kontra 'Soy aburrido' (Jag är en tråkig person). Detta 'Ser vs. Estar'-koncept är grundläggande för spanska och har ingen direkt motsvarighet på svenska för adjektiv.

Falska vänner och vanliga förväxlingar:

"'I am boring'"

Varför det är annorlunda: English speakers might try to translate this literally and incorrectly choose 'Estoy aburrido', thinking 'estar' is always the right verb for 'I am'.

Använd istället: To say you are a boring person by nature, you must use 'Soy aburrido/a'. To say you are feeling bored at this moment, you must use 'Estoy aburrido/a'.

🎯Din inlärningsväg

➡️ Lär dig nästa:

Hur man säger 'Jag är trött' på spanska

Det följer samma mönster 'Estoy + adjektiv' (Estoy cansado/a) och är en annan vanlig känsla.

Hur man säger 'Det här är tråkigt' på spanska

Detta är nästa naturliga steg: att lära sig beskriva det som orsakar din tristess.

Hur man säger 'Vad ska vi göra?' på spanska

Efter att ha sagt att du är uttråkad är detta den logiska frågan att ställa för att lösa problemet.

Hur man säger 'Jag är intresserad' på spanska

Att lära sig den motsatta känslan ('Estoy interesado/a') hjälper dig att utöka ditt känslomässiga ordförråd.

✏️Testa dina kunskaper

Snabbt quiz: I'm bored

Fråga 1 av 3

Du försöker berätta för din vän att du är en tråkig person som ett skämt. Vad säger du?

Använd fraser naturligt, inte mekaniskt

Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.

Vanliga frågor

Vad är det absolut viktigaste att komma ihåg när man säger 'Jag är uttråkad' på spanska?

Skillnaden mellan 'ser' och 'estar'. Använd alltid 'estar' ('Estoy aburrido/a') för att säga att du KÄNNER dig uttråkad. Att använda 'ser' ('Soy aburrido/a') betyder att du ÄR en tråkig person, vilket förmodligen inte är vad du vill säga!

Hur säger jag 'Det här är tråkigt' istället för 'Jag är uttråkad'?

Det är mycket vanligt att beskriva situationen. Du kan säga 'Esto es aburrido' (Det här är tråkigt) eller 'Qué aburrido es esto' (Hur tråkigt det här är). Du kan också använda regionalt slang som 'Esto es un rollo' (i Spanien).

Är det oartigt att säga 'estoy aburrido' till någon?

Det beror på sammanhanget. Att säga det till en vän när ni försöker hitta på något att göra är okej. Att säga det till din värd på en middagsbjudning eller din lärare under en lektion skulle anses oartigt, eftersom det antyder att de uttråkar dig.

Varför måste jag säga 'aburrido' eller 'aburrida'?

På spanska måste adjektiv (beskrivande ord) matcha könet och antalet på substantivet de beskriver. Eftersom du beskriver dig själv, måste du använda den maskulina formen 'aburrido' om du är man, och den feminina formen 'aburrida' om du är kvinna.

Vad är den verkliga skillnaden mellan 'estoy aburrido' och 'me aburro'?

Tänk så här: 'Estoy aburrido' är ett ögonblicksfoto av din känsla just nu ('Jag är uttråkad'). 'Me aburro' är som ett kort videoklipp som visar dig i processen att bli uttråkad ('Jag blir uttråkad' eller 'Jag blir lätt uttråkad'). Båda är mycket vanliga.

Kan jag använda 'aburrido' för att beskriva en bok eller en film?

Ja, absolut! Du skulle säga 'El libro es aburrido' (Boken är tråkig) eller 'La película fue muy aburrida' (Filmen var väldigt tråkig). I det här fallet använder du verbet 'ser' eftersom du beskriver en inneboende egenskap hos boken eller filmen.

📖Relaterade lektioner

Grammatik du behöver

Stärk grammatiken bakom denna fras:

Hjälpsamma artiklar

Dyk djupare in i relaterade ämnen:

Öva uttal

Förbättra ditt uttal med tungvrickare:

📚Fortsätt lära dig spanska fraser

Utforska fler fraser i dessa kategorier

Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:

Vill du lära dig fler spanska fraser?

Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.

Visa alla spanska fraser →