Inklingo

Pagar los platos rotos

pah-GAR los PLAH-tohs ROH-tohs

Bokstavlig Översättning:Att betala för de trasiga tallrikarna
Vad Det Verkligen Betyder:Att bli orättvist anklagad eller straffad för någon annans misstag; att bli syndabock.
Engelska Motsvarigheter:
Att vara syndabockAtt ta smällenAtt ta på sig skuldenAtt bli sittande med skägget i brevlådan
Nivå:B2Register:NeutralVanligt:★★★★

🎨 Bokstavligt vs. Bildligt

💭 Bokstavlig
En bokstavlig bild av 'pagar los platos rotos', som visar en person som sorgset betalar en servitör för en hög med trasiga tallrikar.

Bokstavligen betyder detta 'att betala för de trasiga tallrikarna'.

Bildlig
Den bildliga betydelsen av 'pagar los platos rotos', som visar en oskyldig anställd som blir anklagad av en chef medan andra ser på.

I verkligheten betyder det att ta på sig skulden för något man inte har gjort.

📝 I praktiken

El director hizo la mala inversión, pero cuando la empresa perdió dinero, el gerente de finanzas pagó los platos rotos y fue despedido.

B2

Chefen gjorde den dåliga investeringen, men när företaget förlorade pengar, tog finanschefen på sig skulden och blev avskedad.

¡No es justo! Mis hermanos hicieron el desorden y ahora yo tengo que pagar los platos rotos y limpiar todo.

B2

Det är inte rättvist! Mina bröder stökade till det, och nu måste jag ta smällen och städa upp allt.

El político corrupto escapó del país, dejando que su asistente pagara los platos rotos.

C1

Den korrupta politikern flydde landet och lämnade sin assistent att vara syndabock.

📜 Ursprungshistoria

Detta uttryck kommer från den bullriga atmosfären på gamla värdshus och tavernor. När ett slagsmål eller en het argumentation bröt ut, var det vanligt att tallrikar och glas krossades. Värdshusvärden, som ofta inte kunde identifiera den verkliga boven i kaoset, skulle helt enkelt debitera skadorna den tystaste eller mest intet ont anande personen vid bordet, som fick 'betala för de trasiga tallrikarna' utan att ha orsakat röran.

⭐ Användningstips

För orättvis skuld

Använd detta idiom när någon drabbas av negativa konsekvenser av en annan persons handlingar. Det fångar perfekt orättvisan i att vara en syndabock.

Det handlar inte bara om pengar

Även om 'pagar' betyder 'att betala', är 'betalningen' oftast ett straff, en skadad rykte eller ett annat negativt resultat, inte nödvändigtvis en finansiell kostnad.

❌ Vanliga fallgropar

Förväxla det med att erkänna skuld

Misstag:Att tro att om någon 'paga los platos rotos', så erkänner de att de gjorde det.

Korrektion: Idiomet antyder starkt att personen är oskyldig. Det belyser orättvisan. Om någon faktiskt är skyldig, skulle man bara säga att de 'sufrió las consecuencias' (led konsekvenserna).

🌎 Var Det Används

🌍

Spanien

Extremt vanligt och universellt förstått.

🌍

Latinamerika

Mycket vanligt och allmänt använt i praktiskt taget alla spansktalande länder, från Mexiko till Argentina.

✏️ Snabb Övning

Snabbt quiz: Pagar los platos rotos

Fråga 1 av 1

Om en vän säger, 'Mi jefe me hizo pagar los platos rotos', vad hände?

🗣️ Uttalsövning

Vill du låta mer naturlig när du använder detta idiom? Öva din spanska uttals med vår samling av tungvrickare.

Bläddra bland spanska tungvrickare

Hör idiom komma till liv

Idiom blir begripliga i sitt sammanhang. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska historier för att se idiom användas naturligt av karaktärer — och bygg upp det öra som modersmålstalare har.

Vanliga frågor

Är 'pagar los platos rotos' ett formellt eller informellt uttryck?

Det anses vara neutralt. Du kan använda det i informella samtal med vänner, men det är också helt acceptabelt i mer formella sammanhang som ett affärsmöte eller till och med i nyheterna för att beskriva en politisk situation.

Kan jag använda detta idiom för mig själv, som 'Yo pagué los platos rotos'?

Ja, absolut! Det är mycket vanligt att använda det för att beskriva en situation där du var den som blev orättvist anklagad. Det är ett utmärkt sätt att uttrycka frustration över en orättvis situation.