Pasar la noche en blanco
pah-SAR la NOH-cheh en BLAHN-koh
🎨 Bokstavligt vs. Bildligt

Bokstavligen betyder detta 'att tillbringa natten i vitt'.

I verkligheten betyder det att ha en sömnlös natt, att inte sova alls.
Nyckelord i detta idiom:
📝 I praktiken
Estaba tan preocupado por el examen que pasé la noche en blanco.
B2Jag var så orolig för provet att jag körde ett "all-nighter".
El bebé estuvo llorando y me hizo pasar la noche en blanco.
B2Babyn grät och gjorde att jag fick en sömnlös natt.
Si bebes tanto café ahora, vas a pasar la noche en blanco.
B2Om du dricker så mycket kaffe nu kommer du att få en sömnlös natt.
📜 Ursprungshistoria
Det här uttrycket har en cool ursprungshistoria från medeltiden. Innan en väpnare blev riddare var han tvungen att hålla en vaka – en natt av bön och reflektion. De tillbringade hela natten vakna i ett kapell, klädda i vita kläder för att symbolisera sin renhet. Eftersom de var vakna hela natten 'i vitt', kom uttrycket att betyda vilken sömnlös natt som helst.
⭐ Användningstips
Av vilken anledning som helst
Använd detta för vilken anledning som helst att du inte sov, oavsett om det berodde på oro, studier, festande eller en bullrig granne. Orsaken spelar ingen roll, bara resultatet: noll sömn.
Kom ihåg verbet
Det viktigaste verbet är 'pasar' (att tillbringa/passera). Kom alltid ihåg att böja det för att passa vem som hade den sömnlösa natten. Till exempel: 'Pasé la noche en blanco' (Jag hade en sömnlös natt).
❌ Vanliga fallgropar
Inte om en bra natt
Misstag: “Att tro att 'blanco' (vit) har en positiv eller fridfull betydelse här, som en 'vit jul'.”
Korrektion: I det här uttrycket betyder 'blanco' 'tom' eller 'blank' – en natt utan sömn. Det beskriver alltid en brist på sömn och har oftast en negativ klang av att vara trött dagen efter.
📚 Relaterad Grammatik
Vill du förstå grammatiken bakom detta idiom? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:
🌎 Var Det Används
Spanien
Extremt vanligt och universellt förstått.
Latinamerika
Mycket vanligt och allmänt förstått i nästan alla länder.
✏️ Snabb Övning
Snabbt quiz: Pasar la noche en blanco
Fråga 1 av 1
Om din vän säger, 'Anoche pasé la noche en blanco,' hur känner de sig idag?
🗣️ Uttalsövning
Vill du låta mer naturlig när du använder detta idiom? Öva din spanska uttals med vår samling av tungvrickare.
Bläddra bland spanska tungvrickare →🏷️ Taggar
Hör idiom komma till liv
Idiom blir begripliga i sitt sammanhang. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska historier för att se idiom användas naturligt av karaktärer — och bygg upp det öra som modersmålstalare har.
Vanliga frågor
Är detta uttryck formellt eller informellt?
Det är neutralt. Du kan använda det i nästan alla situationer, från att berätta för en vän varför du är trött till att förklara för din chef varför du inte är på topp. Det är universellt förstått och betraktas inte som slang.
Kan jag använda 'estar en blanco' för att betyda att jag är trött?
Nej, var försiktig med det! 'Estar en blanco' betyder att ditt sinne har blivit blankt och du inte kan komma ihåg något. För att prata om den sömnlösa natten själv behöver du hela frasen med verbet 'pasar': 'pasar la noche en blanco'.


