قصص يابانية للمبتدئين
قصص يابانية سهلة للمستويات A0 و A1 و A2 مع صوت وصور ومفردات رئيسية واختبارات فهم قصيرة.
A0 قصص يابانية

雪女が通った後の足跡
A boy finds mysterious footprints in the snow and discovers a beautiful snow woman.

となりの席の子が泣いた理由
A student helps their classmate who has lost their eraser.

終電に乗り遅れた夜
A story about Ken finding his way to a hotel after missing the last train.

転校する日に渡せなかった手紙
قصة عن فتاة اسمها يوي تريد أن تعطي رسالة لصديقها كين في آخر يوم له في المدرسة.

おばあちゃんだけが知る味噌汁の秘密
يزور حفيد جدته ويكتشف مكونًا سريًا في حساء الميسو اللذيذ الذي تعده.

初詣で引いた大凶のおみくじ
قصة عن فتاة اسمها يوكي تسحب ورقة حظ سيئة في ضريح خلال العام الجديد.

嵐の翌朝、海岸に現れた白い鳥
يجد صبي طائرًا أبيض على شاطئ هادئ بعد عاصفة ويساعده على الطيران مرة أخرى.

七夕の夜に願いごとが書けなかった少女
تجد فتاة في المنتزه ليلة مهرجان تاناباتا صعوبة في تمني أمنية حتى تنضم إليها والدتها.

将軍が初めて食べたチョコレート
قصة عن شوجن ياباني يجرب الشوكولاتة لأول مرة.

絵の具が一色だけ足りなかった日
يكتشف الطالب أن لونًا واحدًا من الطلاء مفقود أثناء رسم الزهور ويطلب المساعدة من معلمه.

毎朝、石段に置かれる飴一粒
فتاة صغيرة اسمها يوي تتساءل عن قطعة حلوى حمراء غامضة تظهر على الدرج الحجري القديم كل صباح.

跳び箱を跳べなかった最後の体育の授業
هذه قصة عن فتاة تدعى يوي تواجه تحدياً خلال حصة التربية البدنية.

チームで一番遅いランナーがもらったバトン
قصة عن فتاة اسمها ميكو تتغلب على مخاوفها لإنهاء سباق تتابع بمساعدة فريقها الداعم.
A1 قصص يابانية

奄美大島の夜に光るサンゴ
وصف مترجم

縁日で売れ残った金魚
A story about a kind goldfish vendor who cares for the fish left behind at a summer festival.

沼の河童と禁じられた石
A young boy named Kenji discovers a mysterious glowing stone in a swamp guarded by a kappa.

発表会の前夜に消えた楽譜
A story about a young girl named Yui who loses her piano sheet music the night before her recital.

駅に残された傘
A heartwarming story about an umbrella left at a train station and the kindness of an elderly woman.

隣の席の人が落とした手帳
A person on a train finds a dropped notebook that contains a surprising drawing.

最後の夏に補欠だった少年
يحصل لاعب بيسبول بديل مصمم على فرصة أخيرة لإثبات نفسه خلال المباراة الأخيرة من صيف مدرسته الإعدادية.

閉店日の駄菓子屋に残った最後の飴
امرأة عجوز توزع آخر قطعة حلوى في متجرها الصغير في يوم إغلاقه.

隣の席の人が毎日置いていく折り鶴
A story about a woman who finds beautiful origami cranes on her desk every morning.

新学期に誰も名前を書かなかった下駄箱
فتاة تدعى هانا تجد خزانة أحذيتها المدرسية في اليوم الأول من الفصل الدراسي الجديد.

江戸の火消しが守り続けた一軒の家
قصة عن رجل إطفاء شاب يدعى كينتا يحمي منزل امرأة مسنة من حريق في إيدو.

祖父が初めて電話をかけてきた夜
يتلقى هاروكي مكالمة هاتفية مفاجئة في وقت متأخر من الليل من جده، الذي لم يتحدث معه منذ سنوات.

決勝で相手の靴紐を結んだ少年
قصة عن صبي يدعى كين يتوقف في سباق لمساعدة منافسه في ربط رباط حذائه.

橋の下の鬼が守る一つの約束
قصة عن شيطان يعيش تحت جسر ويحافظ على وعد خاص.

干潮の砂浜に残された誰かの名前
تكتشف فتاة صغيرة تدعى هانا اسماً مكتوباً على الرمال في الشاطئ أثناء وقت الجزر، وتلتقي برجل مسن يتذكر رفيقه المفقود.

商店街で一軒だけ看板のない店
تكتشف فتاة متجراً غامضاً ليس له لافتة في شارعها المعتاد.
A2 قصص يابانية

全国大会の前日に折れた竹刀
A high school kendo student receives a special sword from his coach the night before an important tournament.

コンクールで零点をつけられた演奏
A pianist named Misaki breaks the rules during a competition by playing her own song, leading to a life-changing encounter with a judge.

知床で熊と目が合った朝
A traveler experiences a tense but profound encounter with a brown bear while trying to photograph a sunrise in Shiretoko.

築地の最後の競り
This story recounts a father's emotional final day at the historic Tsukiji fish market.

二十年ぶりの手紙
A story about a woman who receives an unexpected letter from her long-lost best friend after twenty years.

江戸の刀鍛冶が守った秘密
A legendary swordsmith protects a mysterious secret regarding the quality of his blades, eventually entrusting it to his dedicated apprentice.

廃校の黒板に残された名前
فتاة تدعى يوكي تجد اسم جدتها مكتوبًا على سبورة في مدرسة مهجورة، مما يؤدي إلى اكتشاف مؤثر حول وعد قديم.

深夜の銭湯で会った老人
A lonely young man working in Tokyo finds comfort and a new perspective after meeting an elderly man at a local public bath.

毎朝誰かが直す傾いた自転車
قصة عن امرأة تكتشف أن جارها يصلح دراجتها كل صباح سرًا لأنها تذكره بابنته.

天狗が守る峠の三つの掟
شاب يدعى هير يتعلم درسًا عن الامتنان والحزن عندما يعبر ممرًا جبليًا يحرسها تنغو.

神保町の古書店で三十年売れなかった本
تكتشف شابة رسالة غامضة مفقودة منذ زمن طويل داخل كتاب منسي في مكتبة قديمة.

深夜バスの終点で見つけた名もない温泉宿
بعد يوم عمل مرهق، يستقل كينجي حافلة عشوائية إلى نهاية الخط ويكتشف نزل مياه جوفية غامضًا وعديم الاسم يساعده على التأمل.

三ヶ月間聞こえた隣の練習曲が消えた日
قصة عن راوٍ اعتاد على ممارسة جاره للعزف على البيانو وشعر بغرابة عندما توقف العزف فجأة.

台風の翌朝、砂浜に現れた名もない小舟
يجد صبي صغير يدعى كينجي قاربًا غامضًا جرفته الأمواج إلى الشاطئ بعد إعصار.

捨てられるはずだった昆布が変えた出汁の味
قصة عن طباخ مبتدئ استخدم بالصدفة قطعة من عشب الكومبو المنسي لتحضير مرق داتشي مثالي.

廃藩置県の朝に川へ捨てた刀
ساموراي سابق يتأمل في العصر المتغير بينما يودع سيفه في صباح إلغاء نظام الإقطاعيات (هايهان تشيكين).

父と二人で乗った最後のジェットコースター
شخص في مقتبل العمر يسترجع ذكريات آخر جولة ذات مغزى في مدينة الملاهي مع والده قبل الانتقال من أجل العمل.

合唱団が最後に選んだ誰も知らない曲
تقرر جوقة موسيقية أداء أغنية كتبها عضو سابق، لتكتشف أن حتى الأغاني غير المعروفة يمكن أن تحمل معنىً عميقاً لشخص ما في الجمهور.