قراء يابانيون متدرجون
ممارسة القراءة اليابانية منظمة حسب مستوى CEFR، من الجمل الأولى إلى القصص المتوسطة الأكثر ثراءً.
A0 قصص يابانية

雪女が通った後の足跡
A boy finds mysterious footprints in the snow and discovers a beautiful snow woman.

となりの席の子が泣いた理由
A student helps their classmate who has lost their eraser.

終電に乗り遅れた夜
A story about Ken finding his way to a hotel after missing the last train.

転校する日に渡せなかった手紙
قصة عن فتاة اسمها يوي تريد أن تعطي رسالة لصديقها كين في آخر يوم له في المدرسة.

おばあちゃんだけが知る味噌汁の秘密
يزور حفيد جدته ويكتشف مكونًا سريًا في حساء الميسو اللذيذ الذي تعده.

初詣で引いた大凶のおみくじ
قصة عن فتاة اسمها يوكي تسحب ورقة حظ سيئة في ضريح خلال العام الجديد.

嵐の翌朝、海岸に現れた白い鳥
يجد صبي طائرًا أبيض على شاطئ هادئ بعد عاصفة ويساعده على الطيران مرة أخرى.

七夕の夜に願いごとが書けなかった少女
تجد فتاة في المنتزه ليلة مهرجان تاناباتا صعوبة في تمني أمنية حتى تنضم إليها والدتها.

将軍が初めて食べたチョコレート
قصة عن شوجن ياباني يجرب الشوكولاتة لأول مرة.

絵の具が一色だけ足りなかった日
يكتشف الطالب أن لونًا واحدًا من الطلاء مفقود أثناء رسم الزهور ويطلب المساعدة من معلمه.

毎朝、石段に置かれる飴一粒
فتاة صغيرة اسمها يوي تتساءل عن قطعة حلوى حمراء غامضة تظهر على الدرج الحجري القديم كل صباح.

跳び箱を跳べなかった最後の体育の授業
هذه قصة عن فتاة تدعى يوي تواجه تحدياً خلال حصة التربية البدنية.

チームで一番遅いランナーがもらったバトン
قصة عن فتاة اسمها ميكو تتغلب على مخاوفها لإنهاء سباق تتابع بمساعدة فريقها الداعم.
A1 قصص يابانية

奄美大島の夜に光るサンゴ
وصف مترجم

縁日で売れ残った金魚
A story about a kind goldfish vendor who cares for the fish left behind at a summer festival.

沼の河童と禁じられた石
A young boy named Kenji discovers a mysterious glowing stone in a swamp guarded by a kappa.

発表会の前夜に消えた楽譜
A story about a young girl named Yui who loses her piano sheet music the night before her recital.

駅に残された傘
A heartwarming story about an umbrella left at a train station and the kindness of an elderly woman.

隣の席の人が落とした手帳
A person on a train finds a dropped notebook that contains a surprising drawing.

最後の夏に補欠だった少年
يحصل لاعب بيسبول بديل مصمم على فرصة أخيرة لإثبات نفسه خلال المباراة الأخيرة من صيف مدرسته الإعدادية.

閉店日の駄菓子屋に残った最後の飴
امرأة عجوز توزع آخر قطعة حلوى في متجرها الصغير في يوم إغلاقه.

隣の席の人が毎日置いていく折り鶴
A story about a woman who finds beautiful origami cranes on her desk every morning.

新学期に誰も名前を書かなかった下駄箱
فتاة تدعى هانا تجد خزانة أحذيتها المدرسية في اليوم الأول من الفصل الدراسي الجديد.

江戸の火消しが守り続けた一軒の家
قصة عن رجل إطفاء شاب يدعى كينتا يحمي منزل امرأة مسنة من حريق في إيدو.

祖父が初めて電話をかけてきた夜
يتلقى هاروكي مكالمة هاتفية مفاجئة في وقت متأخر من الليل من جده، الذي لم يتحدث معه منذ سنوات.

決勝で相手の靴紐を結んだ少年
قصة عن صبي يدعى كين يتوقف في سباق لمساعدة منافسه في ربط رباط حذائه.

橋の下の鬼が守る一つの約束
قصة عن شيطان يعيش تحت جسر ويحافظ على وعد خاص.

干潮の砂浜に残された誰かの名前
تكتشف فتاة صغيرة تدعى هانا اسماً مكتوباً على الرمال في الشاطئ أثناء وقت الجزر، وتلتقي برجل مسن يتذكر رفيقه المفقود.

商店街で一軒だけ看板のない店
تكتشف فتاة متجراً غامضاً ليس له لافتة في شارعها المعتاد.
A2 قصص يابانية

全国大会の前日に折れた竹刀
A high school kendo student receives a special sword from his coach the night before an important tournament.

コンクールで零点をつけられた演奏
A pianist named Misaki breaks the rules during a competition by playing her own song, leading to a life-changing encounter with a judge.

知床で熊と目が合った朝
A traveler experiences a tense but profound encounter with a brown bear while trying to photograph a sunrise in Shiretoko.

築地の最後の競り
This story recounts a father's emotional final day at the historic Tsukiji fish market.

二十年ぶりの手紙
A story about a woman who receives an unexpected letter from her long-lost best friend after twenty years.

江戸の刀鍛冶が守った秘密
A legendary swordsmith protects a mysterious secret regarding the quality of his blades, eventually entrusting it to his dedicated apprentice.

廃校の黒板に残された名前
فتاة تدعى يوكي تجد اسم جدتها مكتوبًا على سبورة في مدرسة مهجورة، مما يؤدي إلى اكتشاف مؤثر حول وعد قديم.

深夜の銭湯で会った老人
A lonely young man working in Tokyo finds comfort and a new perspective after meeting an elderly man at a local public bath.

毎朝誰かが直す傾いた自転車
قصة عن امرأة تكتشف أن جارها يصلح دراجتها كل صباح سرًا لأنها تذكره بابنته.

天狗が守る峠の三つの掟
شاب يدعى هير يتعلم درسًا عن الامتنان والحزن عندما يعبر ممرًا جبليًا يحرسها تنغو.

神保町の古書店で三十年売れなかった本
تكتشف شابة رسالة غامضة مفقودة منذ زمن طويل داخل كتاب منسي في مكتبة قديمة.

深夜バスの終点で見つけた名もない温泉宿
بعد يوم عمل مرهق، يستقل كينجي حافلة عشوائية إلى نهاية الخط ويكتشف نزل مياه جوفية غامضًا وعديم الاسم يساعده على التأمل.

三ヶ月間聞こえた隣の練習曲が消えた日
قصة عن راوٍ اعتاد على ممارسة جاره للعزف على البيانو وشعر بغرابة عندما توقف العزف فجأة.

台風の翌朝、砂浜に現れた名もない小舟
يجد صبي صغير يدعى كينجي قاربًا غامضًا جرفته الأمواج إلى الشاطئ بعد إعصار.

捨てられるはずだった昆布が変えた出汁の味
قصة عن طباخ مبتدئ استخدم بالصدفة قطعة من عشب الكومبو المنسي لتحضير مرق داتشي مثالي.

廃藩置県の朝に川へ捨てた刀
ساموراي سابق يتأمل في العصر المتغير بينما يودع سيفه في صباح إلغاء نظام الإقطاعيات (هايهان تشيكين).

父と二人で乗った最後のジェットコースター
شخص في مقتبل العمر يسترجع ذكريات آخر جولة ذات مغزى في مدينة الملاهي مع والده قبل الانتقال من أجل العمل.

合唱団が最後に選んだ誰も知らない曲
تقرر جوقة موسيقية أداء أغنية كتبها عضو سابق، لتكتشف أن حتى الأغاني غير المعروفة يمكن أن تحمل معنىً عميقاً لشخص ما في الجمهور.
B1 قصص يابانية

西郷隆盛の最後の朝食
A poignant story about Saigo Takamori's final morning before his last battle at Shiroyama.

甲子園の最後の一球
A young baseball player named Kenji faces the immense pressure of the final pitch at Koshien, finally understanding the weight of the experience his brother went through years ago.

八百年生きた尼が最後に選んだ洞窟
A story about an immortal woman who lived for eight hundred years and finally finds peace in the beauty of a simple flower.

屋久島の千年杉を守る男
A story about a dedicated guide in Yakushima who protects the island's ancient cedar trees and passes his passion on to the next generation.

京町家の最後の後継ぎ
A young woman named Haruka returns to her grandmother's traditional Kyoto house, only to discover the burden of its past and a difficult decision about its future.

葛飾北斎が諦めなかった波
A story about the legendary artist Hokusai and his relentless pursuit of perfection while creating his iconic wave masterpiece.

阿波踊りを七十年踊り続けた女師匠
يسافر صحفي إلى توكوشيما لإجراء مقابلة مع معلمة تبلغ من العمر 82 عامًا كرست أكثر من سبعين عامًا من حياتها لرقصة أوا أودوري التقليدية.

閉店前夜に残された祖父の隠し味
A daughter finds her grandfather's secret recipe in a notebook just before her father closes their family ramen shop permanently.

古い旅館から消えた宿帳
A story about a person who visits an old inn to uncover a hidden secret about their grandmother's past.

小豆島の醤油蔵に残った最後の木桶
شابة اسمها يوكي تعيد تقييم قيمة براميل صلصة الصويا التقليدية لجدتها بعد أن قدم غريب عرضًا لشرائها.

柔道部のない島の中学生が挑んだ県大会
فتى في المرحلة الإعدادية يعيش في جزيرة صغيرة بدون نادي جودو، يعمل بجد مع صياد عجوز للاستعداد لبطولة جودو إقليمية.

ホタルが消えた川を一人で取り戻した男
يعمل رجل مصمم لمدة سبع سنوات لاستعادة نهر قريته الملوث وإعادة اليراعات من ذكريات طفولته.

三十年間、同じ席に座り続けた男
رجل مسن يجلس في نفس المقعد في مقهى منذ ثلاثين عامًا، يلتقي بشابة ويكتشف منظورًا جديدًا لمكانه المفضل.

座敷わらしが去る前夜に鳴った鈴の音
تعود امرأة شابة إلى نزل جدتها الراحلة وتواجه الوجود الغامض والمرشد لروح أسطورية.

関東大震災の翌朝に炊き出しを始めた板前
يقرر طاهٍ ياباني استخدام إمداداته المتبقية لتوفير الطعام لضحايا الزلزال في الصباح الذي أعقب زلزال كانتو الكبير.

廃線の終点に残された往復切符
تكتشف صحفية تذكرة ذهاب وعودة غامضة في محطة قطار مهجورة، مما يقودها لكشف سر عن ماضي عائلتها.

長崎くんちの龍踊りを受け継いだ外国人
قصة عن رجل كندي يجد الإلهام والمجتمع من خلال مهرجان رقصة التنين التقليدي في ناغاساكي.
B2 قصص يابانية

戦後の闇市で生まれたソース焼きそば
قصة عن شاب في أعقاب الحرب العالمية الثانية يجد طريقة لجلب الأمل والراحة لمجتمعه من خلال طبق بسيط تم إنشاؤه من صلصة والده المتبقية.

黒船来航の前夜に書かれた手紙
A young man living in the final days of the Tokugawa Shogunate struggles to communicate the impending arrival of the Black Ships to his traditional father.

四十年間、故郷に帰らなかった父が残した通帳
تكتشف امرأة دفتر حساب بنكي تركه والدها، الذي كان مغتربًا لمدة أربعين عامًا، كاشفًا عن تفانيه الصامت.

ゴミ置き場で見つかった三十年前の卒業アルバム
تكتشف امرأة ألبوم تخرج غامض في منطقة قمامة شقتها وتقرر إعادته إلى صاحبه، مما يؤدي إلى لحظة اتصال غير متوقعة.

祇園祭の山鉾に眠る異国の布
A graduate student researching the Gion Festival discovers that the historic floats are decorated with unexpected foreign textiles, challenging her understanding of tradition.

競売にかけられた能面の裏に刻まれた名
A professional appraiser discovers a hidden name on the back of a Noh mask, leading to a touching encounter with the descendant of the true creator.

初演後に楽譜を焼いた作曲家
قصة عن ملحن متحفظ يواجه مشاعره المكبوتة بعد عرض ويتخذ قرارًا يغير حياته بشأن عمله الموسيقي.

幻の東京五輪に選ばれた水泳選手の八年間
قصة عن سباح ياباني يتغلب على فقدان حلمه الأولمبي بسبب الحرب العالمية الثانية.

シベリア抑留から持ち帰った酒蔵の麹菌
قصة مؤثرة عن رجل يحمل إرثاً عائلياً ثميناً، بادئ خميرة الكوجي، عبر مشقات الأسر السيبيري للحفاظ على إرث مصنع الجعة العائلي.

九百年の技を継ぐ最後の宮大工が刻んだ一本の柱
قصة عن نجار عجوز بارع يكافح للحفاظ على حرفة ترميم الأضرحة التقليدية أثناء نقل معرفته إلى طالب فضولي.

沖縄の地下壕で書き残された楽譜
A poignant story about a music teacher in an Okinawan bunker who leaves behind a musical score that is discovered half a century later.

龍神が守る湖に沈んだ村の鐘
تعود امرأة إلى قريتها الهادئة المتدهورة وتكتشف أن جرساً أسطورياً في البحيرة المحلية قد يكون أكثر من مجرد أسطورة.

奥多摩の廃村に咲いた絶滅危惧の花
يكتشف عالم نبات زهرة مهددة بالانقراض في قرية مهجورة في أوكوتا ويواجه معضلة أخلاقية بشأن حمايتها.

大正の女性画家が男の名で発表し続けた十五年間
تتبع هذه القصة رحلة رسامة في عصر تايشو، رسمت تحت اسم مستعار لرجل هربًا من التحيزات المجتمعية في عصرها.

幕末の長崎で通訳として生きた混血の女
قصة عن كوسوموتو إيني، طبيبة في أواخر فترة إيدو في ناغازاكي، والتي تعاملت مع هوية معقدة وحواجز لغوية.

六十年間同じ道を歩いた男が初めて曲がった角
بعد ستين عامًا من اتباع نفس الروتين بالضبط، يقرر رجل مسن الانعطاف عند زاوية كان يتجاهلها دائمًا، مما يقوده إلى مقهى مخفي مليء بالذكريات.

琉球宮廷舞踊を本土へ伝えた最後の踊り手
راقصة بلاط ريوكيو المسنة تكافح للحفاظ على فنها بتعليم متدربة شابة في طوكيو.

神在月に出雲へ向かった神が帰らなかった理由
A tale of a minor village god who sacrifices his return to his shrine to protect the fated love of two humans.

南アルプスを単独縦走した女教師の夏休み
تشرع معلمة يابانية في رحلة مشي منفردة عبر جبال الألب الجنوبية للتفكير في حياتها ومسيرتها المهنية بعد سؤال صعب طرحه أحد الطلاب.

見合い写真の裏に書かれた別の名前
قصة عن امرأة تكتشف صورة قديمة بين مقتنيات جدتها وتتأمل في التاريخ المخفي للماضي.

明治の探偵が書き残した解けなかった事件の覚書
يكتشف قارئ معاصر مذكرة محقق من عصر مييجي تحمل سر وفاة لم تُحل.

解体前の古民家の天井裏から出た百年分の日記
تكتشف امرأة مجموعة من اليوميات مخبأة في علية منزل قديم مقرر هدمه، لتكشف عن سر طالما أخفي من حقبة الحرب.

箱根駅伝で棄権を拒んだ四区のランナー
عدّاء عازم يتجاوز إصابة بليغة خلال سباق هاكوني إيكيدن لإكمال الجزء الخاص به الذي لم يتمكن أخوه من إكماله قبل سنوات.