
تصريف pintar في زمن الأمر المنفي
pintar — أن يرسم
استخدم 'no pintes' (أنتَ - غير رسمي) و 'no pinte' (أنتَ - رسمي) و 'no pintemos' (نحن) و 'no pintéis' (أنتم - غير رسمي) و 'no pinten' (هم/هن/أنتم - رسمي) للأوامر المنفية.
أشكال pintar في زمن الأمر المنفي
متى تستخدم زمن الأمر المنفي
يُستخدم هذا الزمن لمنع شخص ما من فعل شيء. إنها الطريقة المهذبة أو الحازمة لمنع فعل ما، مثل 'لا ترسم هذا الجدار' أو 'لا ترسم فوق الجدارية الأصلية'.
ملاحظات حول pintar في زمن الأمر المنفي
الأوامر المنفية في الإسبانية تستخدم دائمًا صيغة المضارع المنصوب مسبوقة بـ 'no'. الفعل 'pintar' يتبع هذه القاعدة تمامًا وهو منتظم هنا.
جمل أمثلة
No pintes con los dedos, usa el pincel.
لا ترسم بأصابعك، استخدم الفرشاة.
tú
No pinte aquí, por favor. Es una pared histórica.
من فضلك، لا ترسم هنا. هذا جدار تاريخي.
usted
No pintemos con esos colores tan oscuros.
دعنا لا نرسم بتلك الألوان الداكنة.
nosotros
¡No pintéis sobre el dibujo!
لا ترسم فوق الرسم!
vosotros
No pinten la puerta de negro, no va con la casa.
لا ترسم الباب باللون الأسود، فهو لا يتناسب مع المنزل.
ustedes
أخطاء شائعة
خطأ: استخدام المصدر بدلاً من صيغة المضارع المنصوب للأوامر المنفية.
صحيح: 'No pintar' خطأ، استخدم 'No pintes' (أنتَ - غير رسمي) أو صيغ المضارع المنصوب الأخرى.
لماذا: تتطلب قواعد اللغة الإسبانية استخدام صيغة المضارع المنصوب للأوامر المنفية.
خطأ: الخلط بين 'pintéis' (أنتم - أمر منفي) و 'pinteis' (بدون علامة إعرابية).
صحيح: الصيغة الصحيحة هي 'pintéis' مع علامة الإعراب.
لماذا: علامة الإعراب ضرورية للنطق الصحيح والقواعد في صيغة 'vosotros'.
أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها
حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'pintar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.
أزمنة ذات صلة
المضارع
yo: pinto
استخدم 'pinto' (أنا) و 'pintas' (أنتَ - غير رسمي) و 'pinta' (هو/هي/أنتَ - رسمي) و 'pintamos' (نحن) و 'pintáis' (أنتم - غير رسمي) و 'pintan' (هم/هن/أنتم - رسمي) للأفعال التي تحدث الآن، أو العادات، أو الحقائق العامة.
الماضي البسيط
yo: pinté
استخدم 'pinté' (أنا) و 'pintaste' (أنتَ - غير رسمي) و 'pintó' (هو/هي/أنتَ - رسمي) و 'pintamos' (نحن) و 'pintasteis' (أنتم - غير رسمي) و 'pintaron' (هم/هن/أنتم - رسمي) للأفعال الماضية المكتملة.
الماضي المستمر
yo: pintaba
استخدم 'pintaba' (أنا/هو/هي/أنتَ - رسمي) و 'pintabas' (أنتَ - غير رسمي) و 'pintábamos' (نحن) و 'pintabais' (أنتم - غير رسمي) و 'pintaban' (هم/هن/أنتم - رسمي) للأفعال الماضية المستمرة أو العادية والأوصاف.
المستقبل
yo: pintaré
استخدم 'pintaré' (أنا) و 'pintarás' (أنتَ - غير رسمي) و 'pintará' (هو/هي/أنتَ - رسمي) و 'pintaremos' (نحن) و 'pintaréis' (أنتم - غير رسمي) و 'pintarán' (هم/هن/أنتم - رسمي) للأفعال التي ستحدث.
الشرطي
yo: pintaría
استخدم 'pintaría' (أنا/هو/هي/أنتَ - رسمي) و 'pintarías' (أنتَ - غير رسمي) و 'pintaríamos' (نحن) و 'pintaríais' (أنتم - غير رسمي) و 'pintarían' (هم/هن/أنتم - رسمي) للتعبير عن مواقف افتراضية ('سوف يرسم')، أو طلبات مهذبة، أو المستقبل في الماضي.
المضارع المنصوب
yo: pinte
استخدم 'pinte' (أنا/هو/هي/أنتَ - رسمي) و 'pintes' (أنتَ - غير رسمي) و 'pintemos' (نحن) و 'pintéis' (أنتم - غير رسمي) و 'pinten' (هم/هن/أنتم - رسمي) بعد التعبيرات التي تدل على الشك، الرغبة، العاطفة، أو عدم اليقين.
الماضي المستمر المنصوب
yo: pintara
استخدم 'pintara' أو 'pintase' (أنا/هو/هي/أنتَ - رسمي) و 'pintaras'/'pintases' (أنتَ - غير رسمي) و 'pintáramos'/'pintásemos' (نحن) و 'pintarais'/'pintaseis' (أنتم - غير رسمي) و 'pintaran'/'pintasen' (هم/هن/أنتم - رسمي) للتعبير عن افتراضات ماضية أو أمنيات.
الأمر المثبت
yo: pinta
استخدم 'pinta' (أنتَ - غير رسمي) و 'pinte' (أنتَ - رسمي) و 'pintemos' (نحن) و 'pintad' (أنتم - غير رسمي) و 'pinten' (أنتم - رسمي) للأوامر المباشرة.