íntimo
“íntimo” يعني “قريب” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
قريب
أيضًا: حميمي
📝 في التطبيق
Juan es un amigo íntimo de la familia.
A2خوان صديق مقرب للعائلة.
Ellos tienen una relación muy íntima.
B1لديهما علاقة حميمة جدًا.
No somos íntimos, pero nos llevamos bien.
B2نحن لسنا أصدقاء مقربين، لكننا نتفاهم جيدًا.
خاص
أيضًا: أعمق, مريح
📝 في التطبيق
Escribió sus pensamientos más íntimos en un diario.
B2كتب أعمق أفكاره في مذكراته.
El restaurante tiene un ambiente íntimo y tranquilo.
B1يتمتع المطعم بأجواء مريحة وخاصة.
Es un asunto íntimo que no quiero discutir.
C1إنها مسألة خاصة لا أرغب في مناقشتها.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: íntimo
السؤال 1 من 3
ما هي العبارة التي ستستخدمها لوصف أفضل صديق لك؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'intimus'، وهي أقوى صيغة لكلمة 'داخل'. تصف حرفيًا الشيء الذي هو 'في الداخل أكثر' أو الأعمق.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'íntimo' لها دائمًا معنى جنسي؟
لا. على الرغم من أنه يمكن استخدامها في هذا السياق، إلا أنها غالبًا ما تشير إلى صداقة عميقة، أو أفكار خاصة، أو جو مريح.
ما الفرق بين 'íntimo' و 'privado'؟
'Privado' أكثر رسمية وعملية (مثل موقف سيارات خاص)، بينما 'íntimo' يوحي باتصال شخصي أو عاطفي.
هل 'intimidar' مرتبطة بـ 'íntimo'؟
نعم، تشتركان في نفس الجذر اللاتيني. 'Intimidar' كانت تعني في الأصل الوصول إلى 'أعمق' جزء من شخص ما من خلال الخوف.

