Inklingo

privado

pree-V AH -dohpɾiˈβaðo

خاص, شخصي

أيضًا: حصري, منعزل
منزل صغير مريح يقع جزئيًا خلف سياج خشبي مرتفع ومغلق، مما يؤكد على الخصوصية.

📝 في التطبيق

Necesito hablar contigo en un lugar privado.

A2

أحتاج للتحدث معك في مكان خاص.

Esta es información estrictamente privada.

B1

هذه معلومات خاصة للغاية.

El club tiene una playa privada para sus miembros.

B2

يحتوي النادي على شاطئ خاص لأعضائه.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • público (عام)
  • común (مشترك)

تلازمات شائعة

  • colegio privadoمدرسة خاصة
  • asunto privadoمسألة خاصة

محروم, مقيد

أيضًا: مُجرّد
صفةmC1formal
نبتة صغيرة ذابلة تجلس في أرض بنية جافة ومتشققة، مما يدل على نقص الماء.

📝 في التطبيق

Están privados de sus derechos básicos.

C1

إنهم محرومون من حقوقهم الأساسية.

El paciente se sintió privado de sueño durante días.

B2

شعر المريض بالحرمان من النوم لأيام.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • privado de libertadمحروم من الحرية
  • privado de sueñoمحروم من النوم

جندي

أيضًا: محقق خاص
Spain
جندي شاب وحيد يرتدي زيًا عسكريًا أخضر وخوذة، يقف بانتباه.

📝 في التطبيق

El general saludó a cada privado de la tropa.

B2

حيّا الجنرال كل جندي في الفرقة.

Mi tío es un privado en el ejército.

B2

خالي جندي في الجيش.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "privado" بالإسبانية:

مُجرّدمحقق خاص

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: privado

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'privado' بمعنى 'محروم' أو 'ناقص'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي كلمة 'Privado' من الكلمة اللاتينية *privātus*، والتي كانت تعني 'منفصل عن الحياة العامة' أو 'ينتمي إلى فرد'. وهي أيضًا اسم المفعول للفعل *privare* (يحرم أو يسرق).

أول تسجيل: 13th century (in Spanish)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: privadoItalian: privato

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

إذا أردت التحدث عن سر، هل 'privado' أم 'secreto' أفضل؟

'Secreto' أفضل للأسرار. 'Privado' تعني عادة 'غير عام' أو 'شخصي لمجموعة واحدة'. على سبيل المثال، 'Mi diario es privado' (بمعنى لا يمكن لأحد قراءته غيري)، ولكن 'El tesoro es un secreto' (بمعنى لا أحد يعرف عنه).

كيف تختلف 'privado' عن 'particular'؟

إنهما متشابهتان جدًا! 'Privado' تشير عادة إلى الاستبعاد من المجال العام (عمل خاص). 'Particular' غالبًا ما تعني فردي أو فريد لشخص واحد (أسلوبي الخاص) أو لمنزل واحد (منزل/مسكن خاص).