secreto
“secreto” يعني “سر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سر
أيضًا: سرية
📝 في التطبيق
No le digas a nadie, es un secreto.
A2لا تخبر أحداً، إنه سر.
Mi hermano es bueno para guardar secretos.
B1أخي جيد في الحفاظ على الأسرار.
El secreto de su éxito es la perseverancia.
B2سر نجاحه هو المثابرة.
سري
أيضًا: خفي, مخفي
📝 في التطبيق
Hay una puerta secreta detrás de la estantería.
B1يوجد باب سري خلف رف الكتب.
Tuvieron una reunión secreta para discutir el plan.
B1عقدوا اجتماعًا سريًا لمناقشة الخطة.
El agente secreto llevaba un micrófono oculto.
A2ارتدى العميل السري ميكروفونًا مخفيًا.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: secreto
السؤال 1 من 2
أي جملة صحيحة نحوياً؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'sēcrētus'، والتي تعني 'منفصل' أو 'مفصول'. جاء هذا في الأصل من الفعل 'sēcernere'، والذي يعني 'يفصل'. كانت الفكرة هي أن السر هو معلومة منفصلة عن الآخرين.
أول تسجيل: Around the 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'secreto' و 'oculto'؟
إنهما متشابهان جدًا! 'Secreto' يعني أن المعلومات يتم الاحتفاظ بها عمدًا بعيدًا عن الآخرين، مثل خطة أو ثرثرة. 'Oculto' تعني 'مخفي' ويمكن استخدامها للأشياء المادية أو الأشياء التي لا يمكن رؤيتها ببساطة، وليس بالضرورة عن قصد. على سبيل المثال، 'un tesoro oculto' (كنز مخفي).
كيف أعرف ما إذا كنت سأستخدم 'secreto' أم 'secreta'؟
يعتمد ذلك على دوره في الجملة. إذا كان هو السر نفسه (اسم)، فهو دائمًا 'un secreto' أو 'el secreto'. إذا كان يصف كلمة أخرى (صفة)، فيجب أن يتطابق مع جنس تلك الكلمة: 'un pasaje secreto' (مذكر) ولكن 'una entrada secreta' (مؤنث).

