único
“único” يعني “فقط” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
فقط
أيضًا: الوحيد, منفرد
📝 في التطبيق
Es mi único par de zapatos.
A2إنه زوجي الوحيد من الأحذية.
La única persona que sabe la verdad es Ana.
B1الشخص الوحيد الذي يعرف الحقيقة هو آنا.
No tengo hermanos, soy hijo único.
A2ليس لدي أشقاء، أنا الابن الوحيد.
فريد
أيضًا: لا مثيل له, لا يضاهى
📝 في التطبيق
Este artista tiene un estilo único.
B1هذا الفنان لديه أسلوب فريد.
La vista desde la cima de la montaña es única.
B1المنظر من قمة الجبل فريد من نوعه.
Es una oportunidad única, no la dejes pasar.
B2إنها فرصة لا تتكرر، لا تدعها تفوتك.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: único
السؤال 1 من 2
أي جملة تقول بشكل صحيح 'إنها أختي الوحيدة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية 'unicus'، والتي تعني 'واحد وفقط' أو 'وحيد'. وهي مرتبطة بـ 'unus'، الكلمة اللاتينية لـ 'واحد'.
أول تسجيل: Around the 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'único' و 'solo'؟
إنه سؤال رائع! استخدم 'único' قبل الاسم لتعني 'الوحيد' (مثال: 'el único coche' - السيارة الوحيدة). استخدم 'solo' لتعني 'فقط' أو 'مجرد' عندما تعدل فعلاً أو الجملة بأكملها (مثال: 'Solo quiero agua' - أريد ماء فقط). يمكن أن تعني 'solo' أيضًا 'وحيد' ('Estoy solo' - أنا وحيد).
لماذا يتغير معنى 'único' حسب مكانه؟
تحتوي اللغة الإسبانية على بعض الصفات الخاصة التي تغير معناها قليلاً اعتمادًا على ما إذا كانت توضع قبل الاسم أو بعده. وضعها *قبل* الاسم غالبًا ما يعطيها معنى مجازيًا أو ذاتيًا، بينما وضعها *بعده* يكون عادةً حرفيًا أكثر. بالنسبة لكلمة 'único'، فكر في الأمر بهذه الطريقة: قبل الاسم = كمية ('واحد فقط')، بعد الاسم = جودة ('مميز').

