ordinario
“ordinario” يعني “عادي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
عادي, منتظم
أيضًا: شائع
📝 في التطبيق
Hoy fue un día ordinario en la oficina.
A2كان اليوم يومًا عاديًا في المكتب.
Prefiero el correo ordinario para enviar cartas personales.
B1أفضل البريد العادي لإرسال الرسائل الشخصية.
El juez convocó a una sesión ordinaria.
B2دعا القاضي إلى جلسة عادية.
فظ, وقح
أيضًا: مبتذل
📝 في التطبيق
No seas ordinario, no hables con la boca llena.
B1لا تكن وقحًا، لا تتحدث وفمك ممتلئ.
Ese chiste fue un poco ordinario para esta cena.
B2كانت تلك النكتة مبتذلة بعض الشيء لهذه العشاء.
Se comportó de una manera muy ordinaria.
C1تصرف بطريقة فظة / مبتذلة للغاية.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ordinario
السؤال 1 من 3
كيف تقول لصديق 'لا تكن وقحًا' باستخدام هذه الكلمة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'ordinarius'، والتي وصفت شيئًا كان في 'ترتيبه' الصحيح أو اتبع ترتيبًا منتظمًا.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'ordinario' دائمًا إهانة؟
لا. عند الإشارة إلى العمليات أو الجداول الزمنية أو الأشياء (مثل البريد)، فإنها تعني ببساطة 'قياسي' أو 'عادي'. تصبح إهانة فقط عند استخدامها لوصف آداب الشخص أو طبقته.
هل يمكنني استخدام 'ordinario' بمعنى 'ممل'؟
ليس بالضبط. في حين أن يوم 'عادي' قد يكون مملًا، فإن الكلمة نفسها لا تعني 'ممل'. استخدم 'aburrido' لهذا الغرض. تركز 'ordinario' على حقيقة عدم حدوث شيء غير عادي.
ما الفرق بين 'común' و 'ordinario'؟
'Común' عادة ما تعني 'متكرر' أو 'مشترك بين الكثيرين'. غالبًا ما تحمل 'ordinario' نبرة رسمية أكثر (مثل 'إجراء عادي') أو نبرة سلبية (مثل 'فظ').

