aceptación
“aceptación” يعني “تقبّل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تقبّل
أيضًا: موافقة
📝 في التطبيق
La aceptación de la pérdida lleva tiempo.
B1تقبّل الفقد يستغرق وقتًا.
Necesito tu aceptación antes de empezar.
A2أحتاج موافقتك قبل البدء.
Ella mostró una gran aceptación ante las críticas.
B2أظهرت تقبلاً كبيرًا في مواجهة النقد.
استحسان
أيضًا: شعبية
📝 في التطبيق
El nuevo modelo tuvo una buena aceptación en el mercado.
B1حظي النموذج الجديد باستحسان كبير (كان له استقبال جيد) في السوق.
La propuesta no tuvo mucha aceptación entre los vecinos.
B2لم يحصل الاقتراح على الكثير من الاستحسان بين الجيران.
Buscamos la aceptación social de este proyecto.
C1نحن نسعى للاستحسان الاجتماعي لهذا المشروع.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "aceptación" بالإسبانية:
استحسان→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aceptación
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي الطريقة الصحيحة لقول 'التقبل'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'acceptatio'، التي تأتي من 'acceptare' (لاستلام أو أخذ عن طيب خاطر).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'aceptación' تعني نفس معنى 'acuerdo'؟
ليس تمامًا. 'Aceptación' هو فعل استلام أو الموافقة على شيء ما، بينما 'acuerdo' هو الميثاق أو الاتفاق الرسمي المبرم بين طرفين.
هل تُستخدم 'aceptación' للإعجابات على وسائل التواصل الاجتماعي؟
ليس عادةً. بالنسبة لوسائل التواصل الاجتماعي، نستخدم 'me gusta' أو 'reacciones'. ومع ذلك، يمكنك القول أن منشورًا ما حظي بـ 'buena aceptación' لوصف استقباله الإيجابي العام.
هل هذه كلمة رسمية؟
إنها محايدة! يمكنك استخدامها مع الأصدقاء عند الحديث عن المشاعر، ولكنها مناسبة تمامًا أيضًا لبريد إلكتروني تجاري أو وثيقة قانونية.

