Inklingo

acercarse

ah-sehr-KAHR-seh (or ah-sehr-KAHR-seh in Latin America)aθeɾˈkaɾse

يقترب, يصبح أقرب

أيضًا: يدنو
فعلA2regular (reflexive, with spelling change in preterite 'yo' form) ar
دب صغير يمشي عبر حقل، مقتربًا من منزل فطر أحمر زاهٍ في المسافة.
infinitiveacercarse
gerundacercándose
past Participleacercado

📝 في التطبيق

El perro se acercó a la mesa esperando comida.

A2

اقترب الكلب من الطاولة على أمل الحصول على طعام.

Por favor, no te acerques al borde del acantilado.

B1

من فضلك، لا تقترب من حافة الجرف.

¿Nos acercamos a la ventana para ver mejor?

A2

هل نقترب من النافذة لنرى بشكل أفضل؟

روابط الكلمات

مرادفات

  • aproximarse (يقترب)
  • arrimarse (يقترب (غالبًا للراحة))

متضادات

  • alejarse (يبتعد)
  • distanciarse (يُباعد نفسه)

تلازمات شائعة

  • Acercarse a la genteالاقتراب من الناس
  • Acercarse al peligroالاقتراب من الخطر

يقترب, يقترب

فعلB1regular (reflexive) ar
منظر طبيعي يظهر الانتقال من سماء ليلية زرقاء داكنة على جانب إلى شروق شمس ساطع وملون على الجانب الآخر، مما يشير إلى اقتراب الفجر.
infinitiveacercarse
gerundacercándose
past Participleacercado

📝 في التطبيق

Se acerca el verano y necesitamos planear las vacaciones.

B1

الصيف يقترب ونحن بحاجة إلى التخطيط للإجازة.

Cuando se acercaba la hora de cierre, la tienda estaba vacía.

B2

عندما كان وقت الإغلاق يقترب، كان المتجر فارغًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • llegar (يصل (وقت))
  • faltar poco (قريبًا)

تلازمات شائعة

  • Se acerca la fecha límiteالموعد النهائي يقترب

مخاطبة (شخص ما), التواصل مع

أيضًا: بدء صداقة
فعلB2regular (reflexive) ar
فتاة صغيرة مع رمز علامة استفهام يطفو فوق رأسها تمشي باتجاه شخص بالغ ودود يجلس على مقعد في الحديقة، تستعد بصريًا لبدء المحادثة.
infinitiveacercarse
gerundacercándose
past Participleacercado

📝 في التطبيق

La empresa se acercó a los sindicatos para negociar el contrato.

B2

اقتربت الشركة من النقابات للتفاوض على العقد.

Si tienes dudas, acércate a tu tutor.

B2

إذا كانت لديك شكوك، فاقترب من معلمك (اذهب وتحدث إليه).

روابط الكلمات

مرادفات

  • contactar (يتصل بـ)
  • abordar (يتناول/يعالج (شخصًا أو موضوعًا))

تلازمات شائعة

  • Acercarse para pedir un favorالاقتراب لطلب خدمة

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedse acerca
yome acerco
te acercas
ellos/ellas/ustedesse acercan
nosotrosnos acercamos
vosotrosos acercáis

imperfect

él/ella/ustedse acercaba
yome acercaba
te acercabas
ellos/ellas/ustedesse acercaban
nosotrosnos acercábamos
vosotrosos acercabais

preterite

él/ella/ustedse acercó
yome acerqué
te acercaste
ellos/ellas/ustedesse acercaron
nosotrosnos acercamos
vosotrosos acercasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse acerque
yome acerque
te acerques
ellos/ellas/ustedesse acerquen
nosotrosnos acerquemos
vosotrosos acerquéis

imperfect

él/ella/ustedse acercara/acercase
yome acercara/acercase
te acercaras/acercases
ellos/ellas/ustedesse acercaran/acercasen
nosotrosnos acercáramos/acercásemos
vosotrosos acercarais/acercaseis

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "acercarse" بالإسبانية:

التواصل معبدء صداقةيدنويصبح أقرب

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: acercarse

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'acercarse' بشكل صحيح بمعنى بدء الاتصال؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
cerca(قريب (ظرف/حرف جر))ظرف
acercamiento(اقتراب، دنو (اسم))اسم
acercar(يقرب/يجلب شيئًا (غير انعكاسي))فعل
🎵 قوافي
alejarsemarcharse
📚 أصل الكلمة

تتكون من دمج البادئة 'a-' (إلى/باتجاه) والكلمة 'cerca' (قريب)، بالإضافة إلى اللاحقة الانعكاسية '-se'. تعني حرفيًا 'جعل النفس قريبًا'.

أول تسجيل: Medieval Spanish

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: acercar-seCatalan: acostar-se

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'acercar' و 'acercarse'؟

'Acercar' (غير انعكاسي) يعني 'جلب شيء/شخص آخر أقرب' (مثال: *Yo acerco la silla a la mesa* — أنا أجلب الكرسي أقرب إلى الطاولة). 'Acercarse' (انعكاسي) يعني 'تحريك النفس أقرب' (مثال: *Yo me acerco a la mesa* — أنا أحرك نفسي أقرب إلى الطاولة).

هل يتطلب 'acercarse' صيغة فعل خاصة (المضارع المنصوب)؟

لا، 'acercarse' بحد ذاته يُستخدم عمومًا في الصيغة الإخبارية القياسية. ومع ذلك، إذا استخدمته في بنية جملة تعبر عن الشك أو العاطفة أو الرغبة، فقد يحتاج الفعل *بعده* إلى صيغة المضارع المنصوب (مثال: *Espero que te acerques pronto* — آمل أن تقترب قريبًا).