acostar
“acostar” يعني “يُدخِل إلى النوم” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُدخِل إلى النوم
أيضًا: يُضجِع
📝 في التطبيق
Acuesto a los niños a las ocho de la noche.
A1أُدخِل الأطفال إلى النوم في الساعة الثامنة مساءً.
Ella acostó al perro en su camita nueva.
A2أضجعت الكلب في سريره الصغير الجديد.
Es difícil acostar a un bebé que no tiene sueño.
B1من الصعب إدخال طفل لا يشعر بالنعاس إلى النوم.
يذهب إلى الفراش
أيضًا: يستلقي
📝 في التطبيق
Me acuesto a las diez todas las noches.
A1أذهب إلى الفراش في الساعة العاشرة كل ليلة.
Si te sientes mal, deberías acostarte un rato.
A2إذا شعرت بالمرض، يجب أن تستلقي لبعض الوقت.
¿A qué hora se acostaron ustedes ayer?
B1في أي وقت ذهبتم جميعًا إلى الفراش أمس؟
🔄 التصريفات
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "acostar" بالإسبانية:
يُضجِع→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: acostar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أنا أُدخِل الطفل إلى النوم'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'ad' (إلى) و 'costa' (جانب/ضلع/ساحل). كان يعني في الأصل وضع شخص على جانبه أو جلب سفينة إلى 'الساحل' (الجانب).
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'acostar' و 'acostarse'؟
'Acostar' تُستخدم عندما تُدخِل شخصًا آخر إلى النوم (مثل طفل). 'Acostarse' تُستخدم عندما تذهب إلى السرير بنفسك.
هل يتغير حرف العلة في 'acostar' دائمًا؟
تقريبًا دائمًا! في المضارع، يتغير من 'o' إلى 'ue' باستثناء 'nosotros' و 'vosotros'. في الماضي (الماضي البسيط)، لا يتغير على الإطلاق.
هل يمكنني استخدام 'acostar' للأشياء؟
نعم، يمكنك استخدامها بمعنى 'وضع شيء أفقيًا'، على الرغم من أن كلمات مثل 'poner' أو 'dejar' أكثر شيوعًا للأشياء غير الحية.

