adivino
“adivino” يعني “عراف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
عراف
أيضًا: وسيط روحي, بصير
📝 في التطبيق
El adivino leyó las cartas del tarot para ver mi futuro.
B1قرأ العراف أوراق التاروت ليرى مستقبلي.
No soy un adivino, así que no sé qué pasará mañana.
A2أنا لست وسيطًا روحيًا، لذلك لا أعرف ما سيحدث غدًا.
El rey consultó al adivino antes de la batalla.
B2استشار الملك البصير قبل المعركة.
أخمن
أيضًا: أتكهن, أكتشف
📝 في التطبيق
Siempre adivino lo que vas a decir.
A1أنا دائمًا أخمن ما ستقوله.
Adivino que tienes buenas noticias.
A2أخمن أن لديك أخبارًا جيدة.
Si adivino el número, ¿me das un premio?
A2إذا خمنت الرقم، هل ستعطيني جائزة؟
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: adivino
السؤال 1 من 3
إذا كنت تلعب لعبة وحصلت على الإجابة الصحيحة دون معرفتها، فستقول:
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'divinare'، والتي تعني 'أن يُوحى إليه من الآلهة' أو 'أن يتنبأ'. تشترك في نفس الجذر مع كلمة 'divino' (إلهي).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'adivino' تعني دائمًا 'عراف'؟
لا! يمكن أن تكون أيضًا فعلًا بمعنى 'أنا أخمن'. السياق هو المفتاح: إذا كان هناك 'el' أو 'un' قبلها، فهي شخص. إذا تبعتها 'yo'، فهي فعل.
ما الفرق بين 'adivino' و 'vidente'؟
'Adivino' غالبًا ما تشير إلى استخدام أدوات مثل البطاقات أو أوراق الشاي، بينما 'vidente' تشير إلى امتلاك رؤية نفسية طبيعية. كلاهما شائع.
هل 'adivino' صيغة فعل منتظمة؟
نعم، إنها الصيغة المنتظمة تمامًا لـ 'yo' (أنا) من الفعل 'adivinar'.

