admito
“admito” يعني “أنا أعترف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أنا أعترف, أنا أقر
أيضًا: أنا أقر بصحة
📝 في التطبيق
Admito que tienes razón en este punto.
B1أعترف بأنك على حق في هذه النقطة.
Yo admito mi error, fue culpa mía.
A2أعترف بخطئي، لقد كان خطئي.
Admito que el trabajo es difícil, pero es necesario.
B1أقر بأن العمل صعب، ولكنه ضروري.
أنا أسمح بالدخول, أنا أقبل
أيضًا: أنا أمنح الوصول
📝 في التطبيق
Yo solo admito a mis amigos en mi casa.
A2أنا أسمح لأصدقائي فقط بالدخول إلى منزلي.
Si firmo el contrato, admito las nuevas condiciones.
B1إذا وقعت العقد، فأنا أقبل الشروط الجديدة.
La universidad dice que admito a cien estudiantes este año.
B2تقول الجامعة إنني أقبل مائة طالب هذا العام. (تستخدم بصفتها رسمية من قبل مسؤول)
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: admito
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'admito' بمعنى 'أنا أسمح بالدخول'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الفعل اللاتيني *admittere*، والذي يعني 'السماح بالدخول، الاستقبال، أو الإذن'. إنه مزيج من *ad-* (إلى، نحو) و *mittere* (يرسل).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'admito' فعل عادي أم شاذ؟
'Admitir' هو فعل عادي من الأفعال المنتهية بـ '-IR' في معظم الأزمنة، بما في ذلك زمن المضارع 'admito'. هذا يعني أن جذره (admit-) لا يغير إملائه، مما يجعله أسهل في التصريف من العديد من الأفعال الإسبانية الأخرى. في اللغة العربية، تصريف الأفعال يعتمد على نظام جذور ثلاثية أو رباعية، و'أعترف' مشتق من الجذر 'ع ر ف' وهو تصريف قياسي.
هل أحتاج إلى استخدام الضمير 'yo' مع 'admito'؟
لا، لست بحاجة لذلك! نظرًا لأن 'admito' تعني بوضوح 'أنا أعترف' بسبب النهاية '-o'، فإن 'yo' تُترك دائمًا إلا إذا كنت بحاجة إلى التأكيد على أنك أنت من يعترف بشيء ما. في اللغة العربية، لا نحتاج إلى ضمير منفصل 'أنا' لأن نهاية الفعل 'أعترف' تدل على المتكلم المفرد.

