aferrar
“aferrar” يعني “يمسك بقوة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يمسك بقوة
أيضًا: يتشبث بـ, يختطف
📝 في التطبيق
El escalador aferró la roca con fuerza.
B1المتسلق أمسك الصخرة بقوة.
Aferró el volante cuando el coche empezó a patinar.
B2أمسك بعجلة القيادة عندما بدأت السيارة تنزلق.
La niña aferraba su muñeca contra el pecho.
B1كانت الفتاة تتشبث بدميتها في صدرها.
يتشبث بـ
أيضًا: يلتزم بـ
📝 في التطبيق
Se aferra a la idea de que todo saldrá bien.
B2إنها تتمسك بفكرة أن كل شيء سيكون على ما يرام.
No debemos aferrarnos al pasado.
B1لا ينبغي لنا أن نتمسك بالماضي.
El político se aferró a su cargo hasta el final.
C1تمسك السياسي بمنصبه حتى النهاية.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "aferrar" بالإسبانية:
يمسك بقوة→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aferrar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'لا تتمسك بالماضي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتقة من البادئة الإسبانية 'a-' (نحو) والكلمة اللاتينية 'ferrum' (حديد). تعني حرفياً 'ربط بالحديد' أو 'جعلها صلبة كالحديد'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'aferrar' شائعة في المحادثة؟
إنها أقل شيوعًا من 'agarrar' للإجراءات المادية البسيطة. ومع ذلك، فإن الصيغة الانعكاسية 'aferrarse' شائعة جدًا عند الحديث عن المشاعر أو العناد.
هل يمكنني استخدام 'aferrar' لشخص أحبه؟
نعم، 'aferrarse a alguien' تعني أنك تتمسك بشخص ما، وغالبًا ما يشير ذلك إلى أنك لا تريد خسارته أو أنك تعتمد عليه بشكل مفرط.
هل 'aferrar' فعل قياسي؟
نعم، يتبع النمط القياسي للأفعال التي تنتهي بـ '-ar'.

