Inklingo

amas

AH-mahsˈa.mas

amas يعني أنت تحب بالإسبانية ((مخاطبة شخص واحد بشكل غير رسمي)).

أنت تحب

أيضًا: أنت تُحِبُّ الآن
فعلA1regular ar
Spain (informal)
طفل بتعبير لطيف يحمل بعناية طائرًا صغيرًا ملونًا باللون الأصفر الزاهي في يديه المضمومتين، مما يدل على المودة.
infinitiveamar
gerundamando
past Participleamado

📝 في التطبيق

¿De verdad amas la vida en la playa?

A1

هل تحب حقًا الحياة على الشاطئ؟

Sé que tú amas a tu hermano mayor.

A1

أعلم أنك تحب أخاك الأكبر.

Si amas este libro, deberías leer la secuela.

A2

إذا كنت تحب هذا الكتاب، يجب أن تقرأ الجزء التالي.

روابط الكلمات

مرادفات

  • adorar (يعشق)
  • querer (يريد؛ يحب (الأشخاص، بدرجة أقل))

متضادات

تلازمات شائعة

  • amar con locuraأن تكون مغرمًا بجنون
  • amas de casaربات البيوت

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedama
yoamo
amas
ellos/ellas/ustedesaman
nosotrosamamos
vosotrosamáis

imperfect

él/ella/ustedamaba
yoamaba
amabas
ellos/ellas/ustedesamaban
nosotrosamábamos
vosotrosamabais

preterite

él/ella/ustedamó
yoamé
amaste
ellos/ellas/ustedesamaron
nosotrosamamos
vosotrosamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedame
yoame
ames
ellos/ellas/ustedesamen
nosotrosamemos
vosotrosaméis

imperfect

él/ella/ustedamara / amase
yoamara / amase
amaras / amases
ellos/ellas/ustedesamaran / amasen
nosotrosamáramos / amásemos
vosotrosamarais / amaseis

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: amas

السؤال 1 من 2

أي عبارة إنجليزية تترجم بشكل صحيح '¿Amas la comida picante؟'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
ramasllamas
📚 أصل الكلمة

تأتي كلمة 'Amas' مباشرة من الفعل اللاتيني المنتظم *amāre* (أن يحب). ظل الجذر ثابتًا عبر الإسبانية واللغات الرومانسية الأخرى.

أول تسجيل: Appears in early Romance texts, deriving from Vulgar Latin verb conjugations dating back to the 8th century.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: amiFrench: aimes

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'amas' صيغة قوية جدًا للحب؟

نعم، 'amar' تعني عمومًا حبًا عميقًا أو رومانسيًا (مثل 'agape' في اليونانية). للإعجاب العادي أو حب صديق، يفضل المتحدثون بالإسبانية عادةً الفعل 'querer'.

لماذا تُترجم 'amas' أحيانًا على أنها 'أنت تُحِبُّ الآن'؟

في الإسبانية، يُستخدم المضارع البسيط ('amas') للتعبير عن كل من الأفعال المعتادة ('أنت تحب دائمًا') والأفعال التي تحدث الآن ('أنت تحب الآن'). عادةً ما يُحتفظ بالصيغة المستمرة (estás amando) للتأكيد.