anhelar
“anhelar” يعني “يتوق إلى” بالإسبانية (رغبة شديدة في شيء أو شخص ما).
يتوق إلى
أيضًا: يشتاق إلى, يتعطش إلى
📝 في التطبيق
Anhelo volver a ver mi tierra algún día.
B1أتوق لرؤية وطني مرة أخرى يومًا ما.
Ella siempre ha anhelado una vida más tranquila.
B1لطالما اشتاقت لحياة أكثر هدوءًا.
Los ciudadanos anhelan la llegada de la paz.
B2يتعطش المواطنون لوصول السلام.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "anhelar" بالإسبانية:
يتعطش إلى→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: anhelar
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي الطريقة الصحيحة لقول 'أتوق إلى الحرية'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'anhelare'، والتي كانت تعني 'يتنفس بصعوبة' أو 'يلهث'. هذا يرتبط بالشعور الجسدي بالرغبة في شيء ما بشدة لدرجة أنه يقطع أنفاسك.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'anhelar' شائع في الحديث اليومي؟
إنه أكثر رسمية وشاعرية قليلاً من 'querer'. قد تستخدمه عند التحدث عن أحلام الحياة الكبيرة، لكنك عادة لا تستخدمه لقول أنك تريد بيتزا للعشاء.
هل يتغير جذر 'anhelar' عند تصريفه؟
لا، إنه فعل عادي تمامًا ينتهي بـ -ar. يتبع نفس نمط 'hablar' أو 'cantar'.
ما الفرق بين 'anhelar' و 'desear'؟
'Desear' هي كلمة عامة لـ 'يريد' أو 'يتمنى'. 'Anhelar' أكثر كثافة بكثير، وغالبًا ما تشير إلى شوق عاطفي عميق أو شيء يبدو بعيدًا.