Inklingo

bodas

BOH-dahsˈboðas

زفاف, عرس

رسم توضيحي مبسط يظهر عروسًا مبتسمة بفستان أبيض تحمل باقة ورد وعريسًا يرتدي بدلة يقفان معًا تحت قوس من الزهور.

📝 في التطبيق

Las bodas de mi hermano fueron muy elegantes.

A1

كان حفل زفاف أخي أنيقًا جدًا.

Me encantó el pastel de las bodas.

A2

أحببت كعكة الزفاف.

¿A qué hora son las bodas mañana?

A1

متى موعد الزفاف غدًا؟

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • invitación de bodasدعوة زفاف
  • viaje de bodasشهر العسل (رحلة الزفاف)

احتفال بالذكرى السنوية

أيضًا: محطة هامة
رسم توضيحي بسيط لزوجين كبيرين في السن وسعيدين يحتسيان نخبًا بكؤوس الشمبانيا بجانب صندوق هدايا ملفوف بشريط ذهبي، يرمز إلى ذكرى زواج ذهبية.

📝 في التطبيق

Mis abuelos celebraron sus bodas de oro la semana pasada.

B1

احتفل جديّ بذكرى زواجهما الذهبية الأسبوع الماضي.

Estamos planeando las bodas de plata de mis padres.

B2

نحن نخطط للاحتفال بذكرى زواج والديّ الفضية.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • bodas de oroذكرى زواج ذهبية (50 عامًا)
  • bodas de plataذكرى زواج فضية (25 عامًا)
  • bodas de diamanteذكرى زواج ماسية (60 عامًا)

Vocabulary Collections

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: bodas

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'bodas' بشكل صحيح للإشارة إلى مناسبة مرور 50 عامًا؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
modastodas
📚 أصل الكلمة

تأتي كلمة 'boda' (وصيغتها الجمع 'bodas') من الكلمة اللاتينية *vota*، والتي تعني 'نذور' أو 'وعود'. بمرور الوقت، تغير الصوت، وتحول المعنى من الوعد نفسه إلى الاحتفال بالزواج.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: bodasCatalan: bodes

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا تُستخدم 'bodas' بصيغة الجمع إذا كنت أتحدث عن حفل زفاف واحد فقط؟

هذه سمة شائعة في اللغة الإسبانية! تمامًا مثل الكلمات مثل 'tijeras' (مقص) أو 'gafas' (نظارات) التي تُستخدم دائمًا بصيغة الجمع، تُستخدم 'bodas' تقليديًا بصيغة الجمع للإشارة إلى الحدث الكبير الواحد أو طقس الزواج نفسه.

هل يجب أن أستخدم 'boda' أم 'bodas'؟

كلاهما صحيح. غالبًا ما تُعتبر 'bodas' أكثر رسمية أو تقليدية قليلاً، خاصة عند الحديث عن الحدث الكبير ('Las bodas fueron un éxito'). 'Boda' شائعة جدًا ومقبولة تمامًا، خاصة في المحادثات غير الرسمية ('La boda de Ana fue divertida').