cólera
“cólera” يعني “غضب” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
غضب, هيجان
أيضًا: سخط
📝 في التطبيق
No dejes que la cólera te controle.
A2لا تدع الغضب يسيطر عليك.
Su rostro estaba rojo de cólera por la injusticia.
B2كان وجهه أحمر من الهيجان بسبب الظلم.
La cólera divina es un tema frecuente en estos relatos.
C1الغضب الإلهي موضوع متكرر في هذه القصص.
كوليرا

📝 في التطبيق
Beber agua sucia puede causar el cólera.
B1شرب الماء المتسخ يمكن أن يسبب الكوليرا.
El médico explicó cómo prevenir el cólera.
B2شرح الطبيب كيفية الوقاية من الكوليرا.
Hubo un brote de cólera en la región después de las inundaciones.
C1كان هناك تفشي للكوليرا في المنطقة بعد الفيضانات.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "cólera" بالإسبانية:
كوليرا→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cólera
السؤال 1 من 3
إذا كنت غاضبًا جدًا، فأي منهما تشعر به؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اليونانية 'cholē' بمعنى 'الصفراء'. اعتقد الأطباء القدماء أن وجود الكثير من الصفراء الصفراء يجعل الشخص غاضبًا ومريضًا.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تتغير الكلمة إذا كنت أتحدث عن رجل أو امرأة غاضبة؟
لا. كلمة الغضب دائمًا 'la cólera'، بغض النظر عن من يشعر بها. إذا كنت تريد وصف شخص بأنه 'غاضب'، فستستخدم صفة مثل 'enojado' أو 'colérico'.
كيف يمكنني أن أتذكر أي جنس هو الصحيح؟
فكر في 'la' لـ 'la emoción' (العاطفة - الغضب) و 'el' لـ 'el bicho' (الحشرة/الجراثيم - المرض).
هل تستخدم كلمة 'cólera' كثيرًا في الحياة اليومية؟
ليس حقًا. في يوم عادي، يقول معظم الناس 'Estoy muy enojado' أو '¡Qué rabia!'. 'Cólera' أكثر شيوعًا في الكتب أو الأخبار أو المواقف الشديدة جدًا.

