ira
“ira” يعني “غضب” بالإسبانية (شعور شديد بالاستياء).
غضب, سخط
أيضًا: هيجان, ثورة
📝 في التطبيق
Sentí una gran ira cuando descubrí la mentira.
B1شعرت بغضب شديد عندما اكتشفت الكذبة.
Su rostro se puso rojo de ira.
A2احمر وجهه من السخط.
La ira es una emoción difícil de controlar si no se maneja a tiempo.
B2الغضب شعور صعب السيطرة عليه إذا لم يتم التعامل معه في الوقت المناسب.
Los dioses antiguos a menudo manifestaban su ira con tormentas.
C1غالبًا ما أظهرت الآلهة القديمة سخطها بالعواصف.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ira
السؤال 1 من 2
أي كلمة إسبانية تصف شعورًا بالاستياء أقل حدة من 'ira'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من الاسم اللاتيني *ira*، والذي يعني 'غضب' أو 'هيجان' أو 'سخط'. كانت جزءًا من اللغة الإسبانية منذ تشكيلها المبكر.
أول تسجيل: 13th century (documented)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'ira' مؤنثة أم مذكرة؟
'Ira' مؤنثة دائمًا. يجب استخدام 'la ira' (الغضب) و 'mucha ira' (الكثير من الغضب).
ما الفرق بين 'ira' و 'rabia'؟
كلاهما يعني غضبًا شديدًا. غالبًا ما تُستخدم 'ira' لوصف الشعور نفسه (حالة الغضب)، بينما غالبًا ما تؤكد 'rabia' على المظهر العنيف أو الجسدي لهذا الغضب (مثل الصراخ أو رمي الأشياء).