cargar
“cargar” يعني “أن يحمل” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن يحمل, أن يحمّل
أيضًا: أن يتحمل, أن يجرّ
📝 في التطبيق
Tengo que cargar estas cajas pesadas al camión.
A1يجب عليّ أن أحمّل هذه الصناديق الثقيلة على الشاحنة.
Ella siempre carga con la responsabilidad de la casa.
B1هي دائمًا تتحمل مسؤولية المنزل.
El bebé quiere que su mamá lo cargue en brazos.
A2يريد الطفل أن تحمله والدته بين ذراعيها.
أن يشحن
أيضًا: أن يزوّد بالطاقة
📝 في التطبيق
¿Dónde puedo cargar mi teléfono?
A2أين يمكنني شحن هاتفي؟
Necesitas cargar la batería antes de usar la cámara.
A2تحتاج إلى شحن البطارية قبل استخدام الكاميرا.
El coche eléctrico ya está completamente cargado.
B1السيارة الكهربائية مشحونة بالكامل بالفعل.
أن يُحمّل, أن يفوتر
أيضًا: أن يفرض (رسومًا)
📝 في التطبيق
Por favor, cargue la compra a mi tarjeta de crédito.
B1من فضلك، حمّل الشراء على بطاقتي الائتمانية.
Nos cargaron una tarifa extra por el servicio a domicilio.
B2حمّلونا رسومًا إضافية مقابل خدمة التوصيل للمنزل.
El banco cargó la cuota mensual automáticamente.
B2خصم البنك الرسوم الشهرية تلقائيًا.
أن يرفع, أن يُحمّل
أيضًا: أن يبدأ التشغيل
📝 في التطبيق
La página web tardó mucho en cargar.
B1استغرقت صفحة الويب وقتًا طويلاً للتحميل.
Voy a cargar mis fotos a la nube.
B2سأقوم برفع صوري إلى السحابة.
El programa está cargando los archivos necesarios.
B1يقوم البرنامج بتحميل الملفات الضرورية.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cargar
السؤال 1 من 2
أي معنى لكلمة 'cargar' يُستخدم في الجملة التالية: 'Mi jefe me cargó con mucho trabajo.'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني المتأخر *carricare*، والذي كان يعني 'تحميل على عربة' (*carrus*). هذا الأصل المشترك يفسر لماذا تنطبق كلمة 'cargar' بالتساوي على وضع صندوق ثقيل على شاحنة، أو وضع بيانات على خادم، أو تحميل تكلفة على فاتورتك - فهي تعني دائمًا وضع شيء ما على وجهة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'cargar' دائمًا فعل متعدٍ (مما يعني أنه يحتاج إلى مفعول به مباشر)؟
عادةً، نعم. أنت 'تشحن' *شيئًا ما* (هاتفًا، تكلفة، صندوقًا). ومع ذلك، عند الحديث عن التكنولوجيا، يمكن استخدامها بدون مفعول به، مثل 'La página no carga' (الصفحة لا تُحمّل).
كيف أقول 'لقد تم شحني' (بمعنى، أنا من تم فوترته)؟
ستستخدم المبني للمجهول أو التركيب الانعكاسي: 'Me cargaron cien dólares' (حمّلوني مئة دولار) أو 'Se cargó a mi cuenta' (تم تحميله على حسابي).



