compensar
“compensar” يعني “لتعويض” بالإسبانية (لجبر شيء سلبي).
لتعويض, لتعويض عن
أيضًا: لموازنة, أن يكون يستحق العناء
📝 في التطبيق
Su amabilidad compensa su falta de experiencia.
B1لطفه يعوض عن افتقاره للخبرة.
La empresa compensó a los empleados por las horas extras.
B2عوضت الشركة الموظفين عن ساعات العمل الإضافية.
No me compensa trabajar tanto si no tengo tiempo libre.
B2لا يستحق العناء بالنسبة لي أن أعمل كثيرًا إذا لم يكن لدي وقت فراغ.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: compensar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'الطقس الجيد عوض عن الفندق البارد'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'compensāre'، والتي تعني 'وزن شيء مقابل شيء آخر'. تجمع بين 'com' (معًا) و 'pensāre' (للوزن).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'compensar' دائمًا منتظم؟
نعم! 'Compensar' يتبع القواعد القياسية لجميع الأفعال المنتهية بـ -ar، مما يجعله سهل التصريف للغاية.
هل يمكن أن تعني 'compensar' 'للسداد'؟
نعم، خاصة في سياق قانوني أو مهني حيث يتم سداد خسارة أو نفقة لشخص ما.
ما الفرق بين 'compensar' و 'recompensar'؟
'Compensar' يتعلق بالموازنة أو جبر شيء سلبي. 'Recompensar' يتعلق تحديدًا بإعطاء مكافأة لشيء جيد.