constatar
“constatar” يعني “يتحقق من” بالإسبانية (تأكيد حقيقة أو واقع).
يتحقق من
أيضًا: يلاحظ, يؤكد
📝 في التطبيق
Pudimos constatar que el motor no funcionaba.
A2تمكنا من التحقق من أن المحرك لم يكن يعمل.
El informe permite constatar la mejoría de la economía.
B1يسمح لنا التقرير بملاحظة التحسن في الاقتصاد.
Los médicos pudieron constatar la recuperación del paciente.
B2تمكن الأطباء من تأكيد تعافي المريض.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: constatar
السؤال 1 من 3
ما هو أفضل مرادف لكلمة 'constatar' في تقرير احترافي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'constare'، والتي تعني 'الوقوف معًا' أو 'أن يكون راسخًا'. تشترك في جذر مع الكلمة الإنجليزية 'constant'.
أول تسجيل: 18th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'constatar' هي نفسها 'confirmar'؟
إنهما قريبان جدًا! تُستخدم 'confirmar' عندما تدعم نظرية أو خطة سابقة، بينما 'constatar' تتعلق أكثر بملاحظة أو التحقق من واقع موجود حاليًا.
هل أحتاج إلى تغيير صيغة الفعل بعد 'constatar que'؟
عادةً لا. لأنك تذكر حقيقة لاحظتها، فإنك تستخدم صيغ الأفعال 'العادية' (المضارع الإخباري)، وليس صيغ 'التمني' الخاصة (المضارع المنصوب).
هل هذه كلمة شائعة؟
في المحادثات العادية المنطوقة، يقول الناس عادةً 'ver' (يرى) أو 'darse cuenta' (يدرك). ستجد 'constatar' غالبًا في المقالات الإخبارية، والعلوم، واجتماعات العمل.