contenta
“contenta” يعني “سعيدة” بالإسبانية (تشعر بالفرح أو السرور).
سعيدة, راضية
أيضًا: مسرورة
📝 في التطبيق
Mi hermana está muy contenta con su nuevo trabajo.
A1أختي سعيدة جدًا بعملها الجديد.
¿Estás contenta con el resultado del examen?
A2هل أنتِ مسرورة/راضية بنتيجة الامتحان؟ (مخاطبة أنثى)
La perrita de mi vecina siempre parece contenta cuando jugamos.
A2كلبة جارتنا تبدو دائمًا سعيدة عندما نلعب معها.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "contenta" بالإسبانية:
سعيدة→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: contenta
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم كلمة 'contenta' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *contentus*، والتي كانت تعني 'مُمسَك معًا' أو 'محتوى'، وبالتبعية، 'راضٍ' أو 'هادئ' لأن الشخص كان يمتلك كل ما يحتاجه بداخله.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'contenta' و 'feliz'؟
'Contenta' (أو 'contento') تعني سعيد، راضٍ، أو مسرور، غالبًا بطريقة هادئة. 'Feliz' تعني أيضًا سعيد، ولكنها غالبًا ما تستخدم للفرح الأعمق والأكثر ديمومة (مثل 'عيد ميلاد سعيد' أو 'زواج سعيد'). ومع ذلك، في المحادثة اليومية، غالبًا ما تكون الكلمتان قابلتين للتبديل.
لماذا أستخدم 'estar' مع 'contenta'؟
تستخدم 'estar' لأن السعادة تعتبر حالة أو شعورًا مؤقتًا وقابلًا للتغيير. قد تكون سعيدًا الآن، ولكن حزينًا لاحقًا. إذا كنت تصف سمة دائمة، ستستخدم 'ser'، لكن المشاعر تتطلب عادةً 'estar'.