dicha
“dicha” يعني “سعادة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سعادة
أيضًا: حظ سعيد, نعيم
📝 في التطبيق
Es una gran dicha tenerte aquí con nosotros.
B1إنه لشرف عظيم أن تكون هنا معنا.
La dicha de ser madre no se puede comparar con nada.
B2سعادة الأم لا يمكن مقارنتها بأي شيء.
المذكورة, المذكورة آنفًا
أيضًا: نفسها
📝 في التطبيق
Dicha ley entrará en vigor el próximo mes.
B2القانون المذكور آنفًا سيدخل حيز التنفيذ الشهر المقبل.
Habló con la vecina y dicha mujer le contó todo.
B1تحدث مع الجارة، وقالت المرأة إنها أخبرته بكل شيء.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dicha
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'dicha' بمعنى 'سعادة'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'dicta'، والتي تعني 'الأشياء التي قيلت'. تحول المعنى من ما 'قيل' أو 'نطق' به الآلهة كمصير للفرد، إلى مفهوم 'السعادة' أو 'الحظ السعيد' نفسه.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'dicha' هي فقط الصيغة المؤنثة لـ 'dicho'؟
نعم ولا. كصفة بمعنى 'المذكور آنفًا' (the said...)، فهي الصيغة المؤنثة لـ 'dicho'. ومع ذلك، كاسم بمعنى 'السعادة'، فهي كلمة قائمة بذاتها ودائمًا مؤنثة.
متى يجب أن أستخدم 'dicha' بدلاً من 'felicidad'؟
استخدم 'dicha' عندما تريد أن تبدو أكثر شاعرية، أو رسمية، أو عند الإشارة إلى شعور عميق بالحظ السعيد بدلاً من مجرد شعور مؤقت بالسعادة.

