Inklingo

distintos

dis-TIN-tohsdisˈtinto̞s

distintos يعني مختلف بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

مختلف, منفصل

أيضًا: متنوع
مربع أحمر ساطع بجوار نجمة زرقاء ساطعة، يوضح اختلافًا واضحًا في الشكل واللون.

📝 في التطبيق

Ellos tienen gustos musicales completamente distintos.

A2

لديهم أذواق موسيقية مختلفة تمامًا.

Necesitamos dos proyectos distintos para la presentación.

B1

نحتاج إلى مشروعين منفصلين للعرض التقديمي.

Los resultados fueron distintos a lo que esperábamos.

B1

كانت النتائج مختلفة عما كنا نتوقعه.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • puntos de vista distintosوجهات نظر مختلفة
  • caminos distintosمسارات منفصلة

أشياء مختلفة, أشياء متنوعة

مجموعة من ثلاثة ألعاب خشبية صغيرة ذات أشكال مميزة - بطة صفراء، ضفدع أخضر، وفيل أرجواني - تجلس معًا على سطح.

📝 في التطبيق

Ya probé esos, pero quiero ver los distintos.

B2

لقد جربت تلك بالفعل، لكنني أريد رؤية المختلفة (الأخرى).

No sé qué elegir, todos son distintos.

C1

لا أعرف ماذا أختار، كلها أشياء مختلفة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • los demás (البقية)
  • otros (آخرون)

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "distintos" بالإسبانية:

أشياء متنوعةأشياء مختلفة

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: distintos

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'distintos' بشكل صحيح لتتوافق مع الاسم؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
caminosvecinos
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية *distinctus*، والتي كانت صيغة الماضي من الفعل *distinguere* (بمعنى 'يفصل' أو 'يحدد'). لقد حملت دائمًا المعنى الأساسي لكونها منفصلة بوضوح أو فريدة.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: distintoPortuguese: distintos

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'distintos' و 'diferentes'؟

غالبًا ما تكون قابلة للتبديل. ومع ذلك، غالبًا ما تؤكد 'distintos' على صفة كونها فريدة، منفصلة، أو متميزة بوضوح، بينما 'diferentes' هي المصطلح الأكثر عمومية لـ 'ليست متماثلة'.

كيف أعرف متى أستخدم 'distintos' مقابل 'distintas'؟

يجب أن تتطابق النهاية مع جنس الشيء الذي تصفه. إذا كنت تصف أسماء مذكرة جمع (مثل 'libros' أو 'trabajos')، استخدم 'distintos'. إذا كنت تصف أسماء مؤنثة جمع (مثل 'mesas' أو 'opiniones')، استخدم 'distintas'.