Inklingo

otros

OH-trossˈotɾos

آخر

أيضًا: آخر/أخرى
مجموعة من خمسة أحذية جلدية رسمية بنية متطابقة معروضة في صف، مع زوج منفصل من حذائين رياضيين أزرقين مختلفين موضوعين بالقرب منهما، لتوضيح مفهوم الأحذية 'الأخرى'.

📝 في التطبيق

Necesito otros zapatos para la fiesta.

A1

أحتاج حذاءً آخر لحفلة.

¿Hay otros colores disponibles?

A1

هل توجد ألوان أخرى متاحة؟

Mis amigos viven en otros países.

A2

يعيش أصدقائي في بلدان أخرى.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • entre otrosمن بين آخرين
  • por otros mediosبوسائل أخرى

آخرون

أيضًا: الآخرون
مجموعة من عشر كرات رمادية متطابقة مقسمة إلى مجموعتين فرعيتين متميزتين. تتجمع مجموعة من خمس كرات حول مكعب أحمر كبير، وتتجمع مجموعة أخرى من خمس كرات حول هرم أزرق كبير.

📝 في التطبيق

Unos quieren pizza, pero otros prefieren pasta.

A1

البعض يريد البيتزا، لكن آخرين يفضلون المعكرونة.

No me gustan estos. ¿Puedes mostrarme los otros?

A2

لا تعجبني هذه. هل يمكنك أن تريني الآخرين؟

¿Ya llegaron los otros?

B1

هل وصل الآخرون بعد؟

روابط الكلمات

مرادفات

  • los demás (الباقون، الآخرون)

تلازمات شائعة

  • unos y otrosالبعض والآخرون
  • los unos a los otrosبعضهم البعض

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "otros" بالإسبانية:

آخرون

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: otros

السؤال 1 من 2

أي جملة تقول بشكل صحيح 'أريد قهوة أخرى'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي من الكلمة اللاتينية 'alterum'، والتي كانت تعني 'الثاني من اثنين' أو 'آخر'. بمرور الوقت، اتسع معناها في الإسبانية للإشارة إلى أي شيء 'آخر'، وليس فقط الثاني.

أول تسجيل: Used since the earliest forms of Spanish, around the 10th century.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: outroFrench: autreItalian: altro

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'otros' و 'los demás'؟

`Otros` تعني 'آخرون' بمعنى عام. `Los demás` أكثر تحديدًا وتعني 'الباقون' أو 'كل الآخرين'. إذا غادر صديقان مجموعة من عشرة، يمكنك القول 'Los demás están aquí' (الباقون/الثمانية الآخرون هنا).

لماذا لا أستطيع أن أقول 'un otro'؟ يبدو طبيعيًا أكثر.

إنه خطأ شائع جدًا للمتحدثين باللغة الإنجليزية! فكر في 'otro' ككلمة واحدة تحتوي بالفعل على 'a' أو 'an'. لذا، 'otro libro' تعني 'كتاب آخر'. لن تقول 'a another book' باللغة الإنجليزية، وهو نفس المنطق في الإسبانية.

كيف أعرف ما إذا كان يجب استخدام 'otro'، 'otra'، 'otros'، أم 'otras'؟

كل الأمر يتعلق بالمطابقة! انظر إلى الاسم الذي تتحدث عنه. هل هو مذكر أم مؤنث؟ مفرد أم جمع؟ `otro`: مذكر، مفرد (otro libro). `otra`: مؤنث، مفرد (otra casa). `otros`: مذكر، جمع (otros libros). `otras`: مؤنث، جمع (otras casas).