encontraron
“encontraron” يعني “هم وجدوا” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
هم وجدوا, أنتم وجدتم
أيضًا: هم حددوا موقع
📝 في التطبيق
Ellos encontraron un mapa antiguo en el sótano.
A1لقد وجدوا خريطة قديمة في القبو.
Las detectives encontraron la evidencia clave anoche.
A2عثر المحققون على الدليل الرئيسي الليلة الماضية.
¿Encontraron una solución al problema de tráfico?
B1هل وجدتم حلاً لمشكلة المرور؟
هم التقوا (بالصدفة), أنتم لقيتم
أيضًا: هم صادفوا
📝 في التطبيق
Ellos encontraron a sus viejos vecinos en la feria del pueblo.
B1صادفوا جيرانهم القدامى في معرض البلدة.
Ustedes no encontraron mucha resistencia en la negociación.
B2لم تواجهوا مقاومة كبيرة في المفاوضات.
Los turistas se encontraron con un desfile inesperado.
B2صادف السياح موكباً غير متوقع. (ملاحظة: السياح أنفسهم قاموا بالعثور/اللقاء، وليس استخداماً انعكاسياً هنا.)
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: encontraron
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم "encontraron" بشكل صحيح بمعنى "هم التقوا بشخص ما بشكل غير متوقع"؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني العامي *incontrare*، بمعنى "يواجه وجهاً لوجه". تتكون من البادئة اللاتينية *in-* ("في" أو "على") و *contra* ("ضد" أو "مقابل"). تطور المعنى بشكل طبيعي من "مواجهة شيء ما" إلى "لقائه" أو "إيجاده".
أول تسجيل: Around the 11th century in written Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل "encontraron" هي الماضي البسيط أم الماضي المستمر؟
"Encontraron" هي الماضي البسيط (الماضي التام). تصف فعلاً اكتمل في نقطة زمنية محددة في الماضي: "لقد وجدوه (وانتهى هذا الفعل)."
كيف يختلف "encontraron" عن "encuentran"؟
"Encontraron" هي صيغة الماضي ("هم وجدوا/التقوا"). "Encuentran" هي صيغة المضارع ("هم يجدون/يلتقون") وتتضمن تغيير حرف العلة الداخلي للفعل (e→ie).

