Inklingo

encontrarse

en-kohn-TRAR-sehenkonˈtɾaɾse

أن يكون موجودًا, أن يكون متمركزًا

أيضًا: أن يجد نفسه
فعلA1irregular (stem-changing o>ue in present tenses) ar
رسم توضيحي نابض بالحياة لمنارة تقع على حافة جرف أخضر تطل على البحر، توضح مفهوم التواجد في مكان.
infinitiveencontrarse
gerundencontrándose
past Participleencontrado

📝 في التطبيق

La oficina se encuentra en el centro de la ciudad.

A1

يقع المكتب في وسط المدينة.

¿Dónde se encuentra el baño, por favor?

A1

أين الحمام، من فضلك؟

Nos encontramos justo al lado del parque.

A2

نحن متمركزون بجوار الحديقة مباشرة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • estar (أن يكون (موقع))
  • ubicarse (أن يكون موجودًا)

تلازمات شائعة

  • se encuentra aquíإنه موجود هنا
  • encontrarse cerca deأن يكون قريبًا من

أن تشعر, أن تكون في حالة

أيضًا: أن تبدو (في حالة معينة)
فعلA2irregular (stem-changing o>ue) ar
رسم توضيحي لطفل سعيد يرتدي قميصًا أصفر زاهيًا يقفز بحماس في مرج مشمس مليء بالزهور الملونة، يمثل الشعور بالسعادة أو العافية.
infinitiveencontrarse
gerundencontrándose
past Participleencontrado

📝 في التطبيق

¿Cómo te encuentras hoy? Te ves cansado.

A2

كيف تشعر اليوم؟ تبدو متعبًا.

Me encuentro muy feliz con las noticias.

A2

أشعر بسعادة غامرة بسبب الأخبار.

Después del viaje, se encontraron agotados.

B1

بعد الرحلة، كانوا منهكين.

روابط الكلمات

مرادفات

  • sentirse (أن تشعر)
  • hallarse (أن يجد نفسه (في حالة))

تلازمات شائعة

  • encontrarse malأن تشعر بالمرض/بالسوء
  • encontrarse bienأن تشعر بالرضا/بالخير

أن يلتقي, أن يصادف

أيضًا: أن يجتمع
فعلB1irregular (stem-changing o>ue) ar
رسم توضيحي يظهر شخصين ودودين يقفان وجهًا لوجه، يبتسمان، ويتصافحان بحرارة في مكان بالحديقة، مما يدل على لقاء متبادل.
infinitiveencontrarse
gerundencontrándose
past Participleencontrado

📝 في التطبيق

Nos encontramos en la cafetería a las 3:00 p.m.

B1

سنلتقي (بعضنا البعض) في المقهى الساعة 3:00 مساءً.

Ayer se encontraron con su viejo profesor en el supermercado.

B1

بالأمس صادفوا أستاذهم القديم في السوبر ماركت.

Espero encontrarme contigo pronto.

B2

آمل أن ألتقي بك قريبًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • reunirse (أن يجتمع/يلتقي)
  • verse (أن يرى بعضهما البعض/يلتقي)

متضادات

  • separarse (أن ينفصل)

تلازمات شائعة

  • encontrarse por casualidadأن يلتقي بالصدفة
  • encontrarse con amigosأن يلتقي بالأصدقاء

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedse encuentra
yome encuentro
te encuentras
ellos/ellas/ustedesse encuentran
nosotrosnos encontramos
vosotrosos encontráis

imperfect

él/ella/ustedse encontraba
yome encontraba
te encontrabas
ellos/ellas/ustedesse encontraban
nosotrosnos encontrábamos
vosotrosos encontrabais

preterite

él/ella/ustedse encontró
yome encontré
te encontraste
ellos/ellas/ustedesse encontraron
nosotrosnos encontramos
vosotrosos encontrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse encuentre
yome encuentre
te encuentres
ellos/ellas/ustedesse encuentren
nosotrosnos encontremos
vosotrosos encontréis

imperfect

él/ella/ustedse encontrara
yome encontrara
te encontraras
ellos/ellas/ustedesse encontraran
nosotrosnos encontráramos
vosotrosos encontrarais

🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "encontrarse" بالإسبانية:

أن يجتمعأن يصادف

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: encontrarse

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'encontrarse' بشكل صحيح لوصف شعور؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
darsellamarse
📚 أصل الكلمة

تأتي من اللاتينية العامية *incontra*، والتي كانت تعني 'ضد' أو 'مقابل'. عند دمجها مع الفعل 'يجد' (*tropar*)، خلقت فكرة العثور على شيء بالصدفة، أو مواجهته وجهًا لوجه. الصيغة الانعكاسية تؤكد على علاقة الفاعل بالحدث أو بالمكان.

أول تسجيل: Medieval Spanish

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: encontrar-seFrench: rencontrer

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'encontrar' و 'encontrarse'؟

'Encontrar' (بدون 'se') تعني 'أن تجد' أو 'تحدد موقع' شيء أو شخص: 'Encontré mis llaves' (وجدت مفاتيحي). 'Encontrarse' (مع 'se') تعني 'أن تلتقي' بشخص، 'أن تكون موجودًا'، أو 'أن تشعر' بطريقة معينة: 'Me encuentro bien' (أشعر أنني بخير).

متى يجب أن أستخدم 'encontrarse' بدلاً من 'estar' للإشارة إلى الموقع؟

كلاهما صحيح، ولكن 'encontrarse' غالبًا ما يوفر نبرة أكثر رسمية أو احترافية عند تحديد الموقع الدائم لمبنى أو نصب تذكاري أو مكتب. كما أنها تستخدم للتأكيد على الموقع الدقيق: 'Se encuentra justo en la esquina' (إنه يقع بالضبط عند الزاوية).