esfumar
“esfumar” يعني “يختفي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يختفي, يتلاشى
أيضًا: يتسلل بعيدًا
📝 في التطبيق
Mis ahorros se esfumaron en un mes.
B1اختفت مدخراتي في شهر واحد.
El ladrón se esfumó entre la multitud.
B1تسلل اللص بعيدًا بين الحشد.
Tus miedos se esfumarán pronto.
B2ستتلاشى مخاوفك قريبًا.
يموه, يظلل

📝 في التطبيق
Debes esfumar los bordes del dibujo.
B2يجب عليك تمويه حواف الرسم.
El artista esfumó el color azul con el blanco.
C1ظلل الفنان اللون الأزرق في الأبيض.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "esfumar" بالإسبانية:
يموه→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: esfumar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'اختفت الأموال'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتق من الكلمة اللاتينية 'fumus'، والتي تعني 'دخان'. الفكرة هي أن شيئًا ما يتحول إلى دخان ويختفي أو يصبح ضبابيًا.
أول تسجيل: 16th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'esfumar' و 'desaparecer'؟
'Desaparecer' هي الكلمة العامة لـ 'يختفي'. 'Esfumar' تعني الاختفاء بسرعة أو بشكل غامض، مثل الدخان في الريح.
هل أحتاج دائمًا إلى 'se' مع هذه الكلمة؟
لا. استخدم 'se' عندما يختفي شيء ما (El humo se esfuma). لا تستخدم 'se' عندما تقوم بتمويه شيء يدويًا، مثل رسم بقلم رصاص (Yo esfumo el dibujo).
هل هي مرتبطة بـ 'fumar' (يدخن)؟
نعم! كلاهما يأتي من الكلمة اللاتينية للدخان. 'Fumar' هو فعل التدخين، و 'esfumar' هو فعل التحول إلى دخان/الاختفاء.

