estrenar
“estrenar” يعني “ارتداء لِأَوَّلِ مَرَّة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ارتداء لِأَوَّلِ مَرَّة, استخدام لِأَوَّلِ مَرَّة
أيضًا: تليين (الحذاء)
📝 في التطبيق
Hoy voy a estrenar los zapatos que me compré ayer.
A2اليوم سأرتدي الحذاء الذي اشتريته بالأمس لأول مرة.
¡Qué casa tan bonita! ¿Cuándo la estrenáis?
B1يا له من منزل جميل! متى ستنتقلون إليه (تستخدمونه لأول مرة)؟
Mi hermano estrenó su coche nuevo el fin de semana pasado.
A2استخدم أخي سيارته الجديدة لأول مرة في نهاية الأسبوع الماضي.
يُعرض لأول مرة, يُصدر

📝 في التطبيق
La nueva película de Marvel se estrena este viernes.
B1فيلم مارفل الجديد يُعرض لأول مرة يوم الجمعة.
El teatro va a estrenar una obra clásica el próximo mes.
B1المسرح سيعرض مسرحية كلاسيكية لأول مرة الشهر المقبل.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: estrenar
السؤال 1 من 3
إذا اشتريت قميصًا وارتديته في حفلة لأول مرة، فماذا تفعل؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الاسم 'estreno'، الذي يأتي من الكلمة اللاتينية 'strena'، والتي تعني 'هدية رأس السنة' أو 'نذير خير'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'estrenar' للأشياء باهظة الثمن فقط مثل السيارات أو المنازل؟
على الإطلاق! يمكنك 'estrenar' قلمًا، زوجًا من الجوارب، أو حتى دفتر ملاحظات جديد. ينطبق على أي شيء تستخدمه لأول مرة.
هل يمكنني استخدام 'estrenar' لشخص؟
فقط في سياقات محددة جدًا، مثل لاعب رياضي 'estrenando' مركزه في فريق جديد (يظهر لأول مرة). بشكل عام، هو للأشياء والأحداث.
ما الفرق بين 'estrenar' و 'inaugurar'؟
'Estrenar' شخصي وغير رسمي أكثر (مثل ارتداء قميص)، بينما 'inaugurar' عادة ما يكون للافتتاحات الرسمية للمباني أو الشركات أو المعارض.

