inaugurar
“inaugurar” يعني “يفتتح” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يفتتح, يدشّن
أيضًا: يكشف عن, يبدأ
📝 في التطبيق
Mañana van a inaugurar el nuevo centro comercial.
A2غدًا سيقومون بافتتاح المركز التجاري الجديد.
El presidente inauguró la exposición de arte ayer.
B1دشّن الرئيس معرض الفن أمس.
Espero que inauguren la biblioteca pronto.
B2آمل أن يفتتحوا المكتبة قريبًا.
يبدأ, يبدأ

📝 في التطبيق
Este descubrimiento inaugura una nueva época en la ciencia.
C1هذا الاكتشاف يبشر بعصر جديد في العلم.
El primer gol inauguró el marcador.
B2الهدف الأول افتتح التسجيل.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "inaugurar" بالإسبانية:
يدشّن→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: inaugurar
السؤال 1 من 3
أي من هذه الأشياء من المحتمل أن تقوم بـ 'inaugurar'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'inaugurare'، والتي كانت تشير في الأصل إلى أخذ النذر من طيران الطيور (العرافة) قبل بدء مشروع جديد لضمان حصوله على مباركة الآلهة.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تعني فقط 'تدشين' مثل الرئيس؟
لا! في الإسبانية، من الشائع جدًا استخدامها لافتتاح أي عمل تجاري جديد، مثل مقهى، متجر، أو معرض.
هل يمكنني استخدام 'estrenar' بدلاً منها؟
نوعًا ما! 'Estrenar' تُستخدم أكثر للأشياء (حذاء جديد، سيارة جديدة) أو الأفلام. 'Inaugurar' أفضل للأماكن والمؤسسات.
هل هو فعل قياسي؟
نعم! يتبع جميع القواعد القياسية للأفعال التي تنتهي بـ '-ar'.

