foro
“foro” يعني “منتدى” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
منتدى
أيضًا: اجتماع
📝 في التطبيق
Encontré la solución en un foro de internet.
A2وجدت الحل في منتدى على الإنترنت.
Mañana habrá un foro sobre el cambio climático.
B1غدًا سيكون هناك منتدى حول تغير المناخ.
Me gusta participar en foros de debate.
B1أحب المشاركة في منتديات النقاش.
نقابة المحامين
أيضًا: محكمة
📝 في التطبيق
Es una abogada con mucha experiencia en el foro.
C1إنها محامية ذات خبرة كبيرة في المحاكم (في نقابة المحامين).
El foro madrileño se reunió hoy.
C2اجتمع المجتمع القانوني في مدريد اليوم.
Las normas del foro son estrictas.
C1قواعد المحكمة صارمة.
خلف الكواليس
أيضًا: خلفية
📝 في التطبيق
El actor desapareció por el foro.
C2اختفى الممثل من خلف خشبة المسرح.
Pintaron un paisaje en el foro.
C2رسموا منظرًا طبيعيًا على خلفية المسرح.
Hay ruidos extraños en el foro.
C2هناك أصوات غريبة في منطقة خلف الكواليس.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "foro" بالإسبانية:
خلف الكواليس→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: foro
السؤال 1 من 3
إذا كنت تقرأ تعليقات حول لعبة فيديو على موقع ويب، فمن المحتمل أن تكون في...
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'forum'، والتي كانت تشير في الأصل إلى ساحة عامة أو سوق حيث كانت تُجرى الأعمال القضائية والعامة في المدن الرومانية.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'foro' تختلف عن 'fórum'؟
نعم. 'Foro' هي الكلمة الإسبانية اليومية. 'Fórum' هي كلمة لاتينية تُستخدم أحيانًا في عناوين أكاديمية أو تاريخية رسمية جدًا، لكنها أقل شيوعًا بكثير.
كيف أقول 'النشر في منتدى'؟
يمكنك أن تقول 'publicar en un foro' أو 'escribir en un foro'.
هل 'foro' تعني دائمًا مكانًا للتحدث؟
عادةً، ولكن في المسرح تعني الجزء الخلفي من المسرح، وفي القانون تشير إلى العالم القانوني.


