fondo
“fondo” يعني “قاع” بالإسبانية. لديها 5 معانٍ مختلفة حسب السياق:
قاع, مؤخرة
أيضًا: نهاية
📝 في التطبيق
Las llaves están en el fondo de mi mochila.
A2المفاتيح في قاع حقيبتي.
El baño está al fondo del pasillo.
A2الحمام في نهاية الممر.
Vimos peces de colores en el fondo del mar.
B1رأينا أسماكًا ملونة في قاع البحر.
خلفية

📝 في التطبيق
En el fondo de la foto se ven las montañas.
B1في خلفية الصورة، يمكنك رؤية الجبال.
Me gusta la música de fondo que ponen en este café.
B1أحب موسيقى الخلفية التي يعزفونها في هذا المقهى.
Cambié el fondo de pantalla de mi teléfono.
B1لقد غيرت خلفية شاشة هاتفي.
صندوق / صناديق
أيضًا: رأس مال, وقف
📝 في التطبيق
Necesitamos recaudar fondos para la nueva biblioteca.
B1نحتاج إلى جمع الأموال للمكتبة الجديدة.
El gobierno estableció un fondo de emergencia para las víctimas.
B2أنشأت الحكومة صندوق طوارئ للضحايا.
Invirtió su dinero en un fondo de pensiones.
B2استثمر أمواله في صندوق تقاعد.
جوهر, لب
أيضًا: مضمون
📝 في التطبيق
En el fondo, sé que tienes razón.
B2في أعماقي، أعلم أنك على حق.
No has entendido el fondo de la cuestión.
C1لم تفهم جوهر المسألة.
Parece una persona fría, pero en el fondo es muy amable.
B2يبدو شخصًا باردًا، لكن في أعماقه هو لطيف جدًا.
عمق, شمولية

📝 في التطبيق
Tenemos que investigar este problema a fondo.
B2علينا التحقيق في هذه المشكلة بعمق.
Limpiaron la casa a fondo antes de la fiesta.
B2لقد نظفوا المنزل بشكل شامل قبل الحفلة.
Conozco a fondo la historia de esta ciudad.
C1أعرف تاريخ هذه المدينة عن ظهر قلب.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: fondo
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'fondo' بمعنى 'في أعماقه' أو 'بشكل أساسي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'fundus'، والتي كانت تعني 'القاع'، 'الأساس'، أو 'قطعة أرض'. يمكنك رؤية الصلة العائلية في الكلمات الإنجليزية مثل 'fund' (صندوق)، 'foundation' (أساس)، و 'profound' (عميق).
أول تسجيل: Around the 10th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'fondo' و 'hondo'؟
إنه خلط كلاسيكي! 'Fondo' اسم، ويعني 'القاع' (شيء). 'Hondo' صفة، وتعني 'عميق' (وصف). لذا، المسبح له 'fondo' (قاع)، والمسبح نفسه 'hondo' (عميق).
كيف أقول 'background' بالإسبانية؟ أرى 'fondo' و 'segundo plano'.
في معظم المواقف اليومية، مثل خلفية الصورة ('el fondo de la foto') أو موسيقى الخلفية ('música de fondo')، كلمة 'fondo' ممتازة وأكثر شيوعًا بكثير. 'Segundo plano' (حرفياً 'المستوى الثاني') صحيحة أيضًا ولكنها قد تبدو أكثر رسمية أو تقنية.
هل 'fondos' هي فقط صيغة الجمع لكلمة 'fondo'؟
نعم، ولكن عندما ترى 'fondos' (الجمع)، فإنها تشير دائمًا تقريبًا إلى المعنى المالي: 'أموال'. في حين أنه يمكنك تقنيًا التحدث عن 'قيع المحيطات' ('los fondos de los océanos')، فمن الشائع جدًا سماع 'fondos' عند الحديث عن المال.




